หลาง ผิง (2)

2019-03-04 11:20:09 | CRI
Share with:

图片默认标题_fororder_webwxgetmsgimg (10)

วันแรกที่หลาง ผิง เข้าไปในสนามกีฬาของทีมชาติ  เธอพบว่า ข้างในมีป้ายคำขวัญแขวนอยู่บนผนังอย่างโดดเด่นเขียนว่า  “มานะอดทนเพื่อเอาชนะทีมญี่ปุ่นและทีมเกาหลีใต้”  เวลานั้น  นักกีฬาวอลเลย์บอลหญิงทีมชาติญี่ปุ่นเข้มแข็งมาก ทำสถิติชนะการแข่งขันต่อเนื่องถึง 175 นัด  อีกทั้งยังเป็นแชมป์โลกติดต่อกัน 3 สมัย  เป็นทีมที่มีเทคนิคสมบูรณ์มาก ส่วนทีมเกาหลีใต้ก็เป็นทีมที่จีนยากจะเอาชนะ ด้วยเหตุนี้  หากว่าจีนจะเป็นแชมป์เอเชีย ก็ต้องเอาชัยชนะทั้งสองทีมนี้ให้ได้ก่อน เรื่องคว้าแชมป์โลกไม่ได้คิดเลย ช่วงนั้น ทุกวันคิดแต่เรื่องเดียวก็คือ  เราฝึกอย่างนี้  เล่นอย่างนี้  เอาชนะทีมญี่ปุ่นได้หรือไม่  มีแต่เรื่องนี้เรื่องเดียว ชีวิตประจำวันในทีมชาติก็ไป ๆ มา ๆ ระหว่างสนามกีฬา โรงอาหาร และหอพักเท่านั้น

ตอนที่หลาง ผิง อยู่ในทีมชาติจีน  ผู้ฝึกสอน คือ นายหยวน เหว่ยหมิน ซึ่งขึ้นชื่อเรื่องความเข้มงวดในการฝึกสอนไปทั่วโลก หลาง ผิง เผยเคล็ดลับในการฝึกสอนทีมชาติจีนของนายหยวน เหว่ยหมินว่า  ตอนนั้น  บรรดานักกีฬาส่วนใหญ่มีอาการเวียนหัวขณะโดยสารรถยนต์และเครื่องบิน นายหยวน เหว่ยหมิน จึงนำทีมชาติจีนไปฝึกที่สหรัฐฯ  ระหว่างการเดินทางครั้งนั้น ทีมจีนต่อเครื่องบินหลายครั้ง รวมเวลาเดินทางกว่า 30 ชั่วโมง พอถึงสหรัฐฯ นายหยวน เหว่ยหมิน ก็สั่งให้นักกีฬารีบเปลี่ยนเสื้อผ้าลงสนาม เริ่มฝึกซ้อมการเล่นเหมือนเป็นปกติ ผลปรากฏว่า บรรดานักกีฬาเหนื่อยล้ามาก หลายคนมีอาการอาเจียน แม้แพทย์ประจำทีมยังรู้สึกว่าเป็นการฝึกซ้อมที่มากไป  แต่นายหยวน เหว่ยหมิน ให้เหตุผลว่า เราไม่มีทางมาถึงสถานที่แข่งขันในต่างประเทศได้ล่วงหน้าเกินหนึ่งสัปดาห์เพื่อจะได้มีเวลาปรับตัวและเปลี่ยนเขตเวลา บางที เราเดินทางถึงสถานที่แข่งขันแล้ว วันรุ่งขึ้นก็ต้องเข้าร่วมการแข่งขัน ไม่มีใครสนใจว่าคุณจะแพ้การเดินทางด้วยเครื่องบินหรือคุณจะเปลี่ยนเขตเวลาไม่ทัน อย่างไรก็ตามคุณก็ต้องไปเข้าร่วมการแข่งขัน 

หลาง ผิง ยกตัวอย่างอีกเรื่องหนึ่ง คือ  หลาง ผิง พร้อมกับเพื่อนร่วมทีมไม่ชอบอาหารฝรั่ง เวลาเดินทางไปแข่งในต่างประเทศ พวกเธอนิยมกินบะหมี่กึ่งสำเร็จรูปที่นำติดตัวมาจากบ้าน นายหยวน เหว่ยหมิน เห็นแล้วจึงบังคับให้พวกเธอฝึกกินสเต็กเนื้อคนละชุด ใครกินเสร็จก่อนไปก่อน  ส่วนนายหยวน เหว่ยหมิน จะนั่งรออยู่ข้าง ๆ จนคนสุดท้ายกินหมด หลาง ผิง บอกว่า ตอนนั้นรู้สึกสเต็กเนื้อไม่ถูกปาก กลืนไม่ลง จำเป็นต้องผสมกับผักดองหรือพริกไทยเพื่อให้ทานได้ แต่ปัญหาเหล่านี้ไม่น่าจะเป็นอุปสรรคสำหรับทีมนักกีฬาจีนแล้วตอนนี้

ทีมจีนสามารถคว้าแชมป์เอชียเป็นครั้งแรกเมื่อปี 1979 คือ ปีที่ 2 ที่หลาง ผิงเข้าร่วมทีมชาติจีน  ในการแข่งขันวอลเลย์บอลหญิงชิงแชมป์เอเชีย  ทีมจีนชนะทีมญี่ปุ่น 3 ต่อ 1 ได้คว้าแชมป์เอเชียเป็นครั้งแรก 

เมื่อวันที่ 16 พฤศจิกายน ค.ศ. 1981 ประชาชนจีนทั่วประเทศพากันรีบทำงานให้เสร็จ เพื่อที่จะกลับบ้านไปรอชมถ่ายทอดสดการแข่งขันรอบชิงชนะเลิศ วอลเลย์บอลเวิลด์คัพ ครั้งที่ 3 ทางโทรทัศน์ในช่วงหัวค่ำ ระหว่างทีมชาติจีนและทีมชาติญี่ปุ่น การแข่งขันเป็นเวลา  2 ชั่วโมง 5 นาทีสิ้นสุดลง ในที่สุดทีมจีนสามารถเอาชนะญี่ปุ่นได้อย่างหวุดหวิด ด้วยคะแนน 3 ต่อ 2  คว้าแชมป์โลกครั้งแรกเป็นผลสำเร็จ ในขณะที่หลาง ผิง ได้รับการคัดเลือกเป็นนักกีฬาดีเด่นในแข่งขันครั้งนี้ด้วย นับตั้งแต่นั้นเป็นต้นมา หลาง ผิง จึงเป็นที่รู้จักกันดีของประชาชนจีน

图片默认标题_fororder_webwxgetmsgimg (11)

หลาง ผิง สูง 1.84 เมตร เป็นนักกีฬาสูงที่สุดในทีมชาติจีน เธอสามารถกระโดดแตะถึงระดับความสูง 3.17 เมตรได้ ในทีม หลาง ผิง รับตำแหน่งตัวตีด้านนอก หรือ ตัวตีหัวเสา ทำหน้าที่บุกจากเสาอากาศด้านซ้าย เธอมักจะเป็นตัวตบที่คงเส้นคงวาที่สุดของทีม โดยจะไม่เปิดโอกาสให้คู่แข่งทำคะแนนได้ ลูกบอลที่ตีมาจากมือของหลาง ผิง แรงจนไม่มีใครรับได้ เธอจึงได้ฉายาว่า “ค้อนเหล็ก”

หลังจากทีมจีนคว้าชัยชนะในการแข่งขันทั้งหมด 28 นัดใน 7 รอบของการแข่งขันวอลเลย์บอลเวิลด์คัพ ครั้งที่ 3 ประชาชนทั่วประเทศเห็นกับตาว่า  แชมป์โลกได้มายากเพียงไร ทีมจีนต่อสู้กันอย่างอดทนและเต็มที่ ตั้งรับบอลที่มาจากทุกทิศโดยไม่คำนึงถึงความบาดเจ็บเพื่อพยายามทำทุกคะแนน น่าประทับใจเป็นอย่างยิ่ง ด้วยเหตุนี้ เมื่อทีมจีนคว้าแชมป์โลกได้แล้ว ประชาชนจีนทั้งประเทศจึงรู้สึกภูมิใจ  ตื่นเต้น และเฉลิมฉลองกันอย่างยิ่งใหญ่ เสียงเชียร์ดังสนั่นเมือง ชาวปักกิ่งออกไปชุมนุมกันที่จัตุรัสเทียนอันเหมินใจกลางกรุงปักกิ่ง  บรรดานักศึกษาเดินขบวนและส่งเสียงเรียกตะโกนว่า  สามัคคีกันเพื่อสร้างสรรค์ประชาชาติจีนให้เจริญรุ่งเรือง ตั้งแต่นั้นมา หลาง  ผิง ได้ ตระหนักว่า  การเล่นกีฬาของเธอไม่ได้เป็นเรื่องส่วนตัวอีกต่อไป แต่เป็นเรื่องใหญ่ของบ้านเมือง

ภายในเวลาหนึ่งเดือนหลังจากทีมจีนคว้าแชมป์โลก  ทีมวอลเลย์บอลหญิงของจีนได้รับโทรเลขแสดงความยินดี จดหมายยกย่อง และของขวัญจากทั่วประเทศกว่า 30,000 ชิ้น ด้านไปรษณีย์จีนได้ออกสแตมป์ที่ระลึกให้ทีมจีนด้วย หนังสือพิมพ์เหรินหมินรึเป้า ซึ่งเป็นหนังสือพิมพ์ของทางการจีนรายงานข่าวนี้ในหน้าแรก โดยพาดหัวข่าวว่า  เจตนารมณ์ของนักกีฬาวอลเลย์บอลหญิงทีมชาติจีนสร้างความทันสมัยแก่บ้านเมือง อีกทั้งยังมีคอลัมน์โดยเฉพาะว่า “ปฏิบัติการที่รูปธรรมในการเข้าใจเจตนารมณ์ของทีมวอลเลย์บอลหญิงจีน” ด้วยเหตุนี้ แวดวงต่าง ๆ ในจีนต่างพากันใช้รูปแบบอันหลากหลายในการเรียนรู้จากทีมนักกีฬาจีนที่ประสบความสำเร็จ ตัวอย่างเช่น กรรมกรในโรงงานต่างสมัครทำงานนอกเวลา นอกจากนี้ ในทุกวันจะเร่งผลิตให้มากกว่าและก่อนกว่าที่กำหนดไว้

สำหรับจีน  วอลเลย์บอลไม่ใช่เพียงเรื่องกีฬา หากแต่ซึมซับเข้าไปในแง่มุมต่าง ๆ ของสังคม   หลังจากจีนคว้าแชมป์วอลเลย์บอลเวิลด์คัพเมื่อปี ค.ศ.1981 แล้ว ต่อมาปี ค.ศ.1982  ในการแข่งขันวอลเลย์บอลแชมป์ชิงโลก ครั้งที่ 9 ทีมจีนสามารถเอาชนะเปรู คว้าแชมป์เป็นสมัยที่ 2 ปี 1984 ในงานกีฬาโอลิมปิกที่เมืองลอสแอนเจลิส ทีมจีนสามารถเอาชนะสหรัฐฯ เจ้าภาพไปด้วยคะแนน 3 ต่อ 0 เซต คว้าเหรียญทอง ต่อมาในการแข่งขันเวิลด์คัพ ครั้งที่ 4 ซึ่งจัดขึ้นที่ญี่ปุ่นใน ค.ศ.1985  และในการแข่งขันวอลเลย์บอลแชมป์โลก ครั้งที่ 10 ที่เชโกสโลวาเกีย ในปี ค.ศ.1986 ทีมจีนสามารถคว้าแชมป์ สร้างประวัติศาสตร์การเป็นแชมป์โลกติดต่อกัน 5 สมัย  ด้วยเหตุนี้ ทีมวอลเลย์บอลหญิงของจีน จึงถือเป็นสัญลักษณ์แห่งทศวรรษปี 1980 ของจีน

ในช่วงนี้ หลาง ผิง ได้แสดงบทบาทสำคัญในทีมอย่างที่ไม่มีผู้ใดเสมอเหมือน นอกจากนี้ เธอยังพัฒนาตัวเองจากสมาชิกธรรมดาจนกลายเป็นหัวหน้าทีมชาติ ขณะทบทวนวันเวลาในทีมชาติจีน หลาง ผิง บอกว่า ความกล้าสู้ เป็นจิตวิญญาณของทีมชาติจีน การที่ทีมจีนสามารถคว้าแชมป์โลกได้ก็เพราะว่า สมาชิกในทีมทุกคนร่วมมือกันสู้ เจตนารมณ์ของทีมวอลเลย์บอลหญิงของจีนเป็นสิ่งที่หลอมรวมจิตใจของประเทศอย่างหนึ่ง  โดยเฉพาะในเวลาที่ประสบความยากลำบากหรืออุปสรรคต่าง ๆ การที่ทีมจีนไม่ยอมแพ้ต่ออะไรง่าย ๆ หรือถึงแม้จะแพ้ ก็ต้องแสดงให้เห็นถึงฝีมือและเทคนิคของเรา ไม่ว่าเมื่อใด ทีมวอลเลย์บอลหญิงของจีนจะไม่หยุดนิ่งไปตลอด

  • เสียงข่าวประจำวัน (26-11-2567)

  • สานสัมพันธ์ไทย-จีน (26-11-2567)

  • เสียงคุยกันวันละประเด็น (26-11-2567)

  • เสียงข่าวประจำวัน (25-11-2567)

  • สานสัมพันธ์ไทย-จีน (25-11-2567)

何喜玲