การสอนภาษาไทยในจีนได้รับการชื่นชม
  2010-10-07 13:41:50  cri

ตั้งแต่มหาวิทยาลัยปักกิ่งเริ่มเปิดการเรียนการสอนวิชาภาษาไทยเป็นครั้งแรกในปี 1946 เป็นต้นมา สถาบันอุดมศึกษาของจีนที่เปิดการเรียนการสอนวิชาภาษาไทยได้เพิ่มขึ้นกว่า 10 แห่ง ได้ฝึกอบรมบุคลากรจํานวนมาก ซึ่งได้รับการชื่นชมจากฝ่ายต่างๆ เมื่อเร็ว ๆ นี้ ผู้สื่อข่าวได้ไปสัมภาษณ์ผู้เชี่ยวชาญการสอนภาษาไทยที่มาจากประเทศไทยและกงสุลไทยประจําเมืองกวางโจว พวกเขาต่างชื่นชมการสอนภาษาไทยของประเทศจีนอย่างมาก

อาจารย์ประพิณ มโนมัยวิบูลย์ อดีตคณบดีคณะอักษรศาสตร์จุฬากล่าวว่า การสอนภาษาไทยของจีนมีระดับสูงมาก ภายใต้สภาพที่มีแต่อาจารย์ชาวจีนสอนภาษาไทยยังได้รับผลงานที่ดีเยี่ยมเป็นเรื่องที่น่าชื่นชมมาก โดยกล่าวว่า

"การเรียนการสอนภาษาไทยในประเทศจีนเท่าที่คุยกับอาจารย์ที่นี่ หรืออาจารย์คนไทยที่สอนที่นี่ แล้วจากที่ตัวเองเคยอยู่ที่มหาวิทยาลัยปักกิ่ง ช่วงหนึ่งก็เห็นนะคะ ก็คิดว่าการเรียนการสอนภาษาไทยในประเทศจีนทำได้ดีมาก โดยเป็นการสอนภาษาต่างประเทศที่ไม่ต้องใช้เจ้าของภาษาสิ้นเปลืองเหมือนที่เมืองไทยเราสอนภาษาต่างประเทศ ใช้เจ้าของภาษาน้อยมากแต่เข้าใจที่จะใช้สื่อต่างๆ มาใช้ในการสอนนะคะ ตั้งแต่เทป ตั้งแต่ภาพยนต์ วีดีโอ สารพัด ก็จะเห็นว่าอาจารย์จีนที่สอนภาษาไทยทุกครั้งที่ไปเมืองไทยก็จะซื้อสื่อการสอนพวกนี้ทุกครั้งเลย แล้วเราก็จะไปช่วยเขาหาซื้อ บางทีเราก็ซื้อส่งมาให้ เพราะอยากให้เด็กที่นี่ได้ใช้นะคะ เช่น เทป วีดีโอต่างๆ สมัยนี้เป็นแผ่นดิสกแล้วเป็นอะไรที่ดูได้ อีกอย่างที่เราชื่นชมมากก็คือนักศึกษาจีน ตั้งใจเรียนมาก ขยันทั้งในห้องและนอกห้อง อันนี้ก็เป็นสิ่งที่ ทำให้การเรียนประสบความสำเร็จอย่างยิ่ง แล้วนักศึกษาก็จะใช้สื่อการสอนหลายๆอย่าง เช่น ห้องแล็ป เห็นว่าเข้าไปฟังกันเป็นประจำ ก็คือทั้งนักศึกษาและอาจารย์สองฝ่ายมีความร่วมมือกันอย่างดีมากเลย ทำให้การเรียน การสอนมีบรรยากาศที่ดี แล้วก็ความตั้งใจของนักศึกษาจีนก็เป็นสิ่งสำคัญมากว่า มีความตั้งใจอย่างยิ่ง ก็เรียนได้ดีสอนได้ดี สิ่งที่อาจจะต้องปรับปรุงนิดหน่อย แต่ว่าคงไม่มากนะคะก็คือ เรื่องการออกเสียงบางเสียง ซึ่งบางท้องถิ่นอาจจะยังไม่ได้ ถ้าเป็นเด็กกวางตุ้งเรียนภาษาไทยก็จะออกเสียงตัวสะกดได้ดีกว่าเด็กทางเหนือ ซึ่งเด็ก ทางเหนือก็จะมีเสียงสะกดเป็นปัญหาบ้างนะคะ และก็มีเรื่องตำราเรียนซึ่งจะต้อง ปรับปรุงบ้าง แต่หลายสถาบันก็ทำการอยู่แล้ว ก็เริ่มทำของตัวเอง อย่างมหาวิทยาลัยภาษาต่างประเทศปักกิ่งเขาก็ทำของเขาเองอีกชุดหนึ่ง มหาวิทยาลัยปักกิ่งก็ได้ข่าวว่าจะปรับปรุง ทางกวางสีก็เริ่มทำของตัวเองเหมือนกัน ก็คิดว่าเรื่องตำราถ้าปรับปรุงให้ดีขึ้นอีกนิดหน่อยก็จะประสบความสำเร็จอย่างยิ่งเลยค่ะ"

รองศาสตราจารย์อัครา บุญทิพย์ จากมหาวิทยาลัยศรีนครินทรวิโรฒเป็นผู้เชี่ยวชาญด้านภาษาศาสตร์ เคยไปสอนภาษาไทยที่เกาหลีใต้และเวียดนาม และเคยช่วยมหวิทยาลัยของจีนหลายแห่งจัดทําแบบเรียนภาษาไทย กล่าวชื่นชมต่อวิธีการสอนและผลงานที่ได้รับของการสอนภาษาไทยในจีนว่า

"ผมมาร่วมประชุมสัมมนาวิชาการเรียนการสอนภาษาไทยในฐานะภาษาต่างประเทศที่มหาวิทยาลัยภาษาและการค้าต่างประเทศกวางตุ้ง รู้สึกชื่นชมมากครับกับความก้าวหน้าทางวิชาการของการเรียนการสอนภาษาไทยของประเทศจีน แล้วยิ่งได้ ทราบว่ามีการจัดตั้งสมาคมการสอนภาษาไทย การสอนภาษากลุ่มน้อยสาขาภาษาไทย อย่างเป็นสมาคมที่มั่นคง แล้วคิดว่าอันนี้เป็นความก้าวหน้าทางวิชาการ ที่จะทำให้สถาบันการสอนภาษาไทยในฐานะภาษาต่างประเทศในประเทศจีนจะเข้มแข้งและพัฒนาไปยิ่งกว่าที่อื่น อันนี้ต้องขอบคุณที่ให้ความสำคัญในเรื่องนี้ สำหรับที่ถามถึงปัญหาของการเรียนการสอนภาษาไทย ผมอาจจะมองแบบ บุคคลภายนอก ซึ่งอาจจะคาดขึ้นก็ได้ แต่ผมมีความคิดว่า สิ่งที่ยังขาดแคลนอยู่ก็คือตำราเรียนครับ ผมคิดว่าตำราเรียนมีความสำคัญมาก ที่จะช่วยให้การพัฒนาภาษาไทยของนักศึกษาจีนจะเติบสูงยิ่งขึ้น แต่ครั้งนี้มา พอทราบว่ามีสมาคมฯแล้ว ก็อิ่มใจ เนื่องจากสมาคมนี้มีความเข้มแข็ง ก็จะรวมตัวนักวิชาการทั่วประเทศทุกสถาบันที่เกี่ยวกับภาษาไทยเ้ข้ามาระดมทำตำราขึ้นมา ผมคิดว่าเป็นประโยชน์มากทีเดียวครับ"

หลายปีที่ผ่านมานี้ สถานกงสุลไทยประจําเมืองกวางโจวได้รับสมัครบุคลากรด้านภาษาไทยที่สถาบันอุดมศึกษาจีนได้ฝึกอบรม นายณัฏฐวุฒิ โพธิสาโร กงสุลใหญ่ ณ นครกวางโจว สาธารณรัฐประชาชนจีนเห็นว่า นักศึกษาที่เรียนจบจากวิชาภาษาไทยของจีนนั้นมีพื้นฐานภาษาที่ดี ระดับสูง ในขณะได้ชื่นชมกลไกฝึกอบรมบุคคลการด้านภาษาไทยของจีน ยังให้ข้อเสนอว่า

"เพราะดูได้จากบัณฑิต นักเรียน ยกตัวอย่างเช่นที่ม.กว่างไว่ ออกมาก็เป็นบัณฑิตที่มีคุณภาพ ในเรื่องภาษาไทยผมถือว่าดีมาก ที่สถานกงศุลใหญ่เองก็มีศิษย์จากมหาลัยกว่างไว่(มหาวิทยาลัยภาษาและการค้ากวางตุ้ง)ไปทำงานอยู่หลายคน ผมคิดว่าปัจจุบันก็ถือว่าอยู่ในระดับที่น่าพอใจ คือนอกจากด้านภาษาแล้ว เด็กนักเรียนผมเข้าใจว่าเขามีโอกาสได้เรียนด้านอื่น เช่น วัฒนธรรม วิถีชีวิตต่างๆเหล่านี้ เพราะมันประกอบกัน ไม่ใช่ภาษาอย่างเดียว เพราะต้องดูเช่นวิธีอยู่วิธีกิน มารยาท วัฒนธรรมต่างๆ ซึ่งปัจจุับันนี้ก็อยู่ในระดับที่น่าพอใจ แต่สามารถที่จะพัฒนาให้ดียิ่งขึ้นไปอีก"

อย่างไรก็ตาม การสอนภาษาไทยของจีนแม้ว่าได้รับผลคืบหน้าไม่น้อย แต่เนื่องจากสังคมพัฒนาไปเรื่อยๆ มีความต้องการต่อบุคลากรด้านภาษาไทยสูงขึ้น สถาบันอุดมศึกษาของจีนกําลังปรับปุรงการจัดวางวิชาที่เกี่ยวข้อง ยกระดับการฝึกอบรมตามความต้องการของสังคม เราเชื่อมั่นว่า ด้วยความพยายามของสถาบันอุดมศึกษาที่เกี่ยวข้อง การสอนภาษาไทยของจีนย่อมจะได้รับการพัฒนามากยิ่งขึ้น

ลิงค์ที่เกี่ยวข้อง
ตอบคำถามออนไลน์
ทบทวนรายการน่าสนใจ
ภาพยอดฮิต
เว็บไซต์ึเพื่อนซีอาร์ไอ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Play Stop
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved.
16A Shijingshan Road, Beijing, China. 100040