วังเฟิง
  2012-01-13 17:03:45  cri

วังเฟิงเดินเล่นในซานหลี่ถุนของกรุงปักกิ่ง

คำถาม

1. ท่านคิดว่า วังเฟิง เกิดที่เมืองใดของจีน

2. ท่านชอบเพลงอะไรมากที่สุด จากบทเพลงแนะนำ

ประวัติย่อ

ชื่อจีน วังเฟิง(汪峰)

ชื่ออังกฤษ Wang Feng

สัญชาติ จีน

ชนเผ่า ฮั่น

สถานที่เกิด ปักกิ่ง

วันเดือนปีเกิด 6 มิถุนายน ปี 1971

จบการศึกษา สถาบันดนตรีส่วนกลางของจีน

ความสูง 176 เซนติเมตร

น้ำหนัก 65 กิโลกรัม

ผลงานเพลงที่สำคัญ

1. 直到永远 จากนี้จนนิรันดร์

2. 春天里 ในฤดูใบไม้ผลิ

3. 飞得更高 บินให้สูงขึ้น

4. 当我想你的时候 เมื่อฉันคิดถึงเธอ

下载歌曲地址

1.直到永远 จากนี้จนนิรันดร์

http://zhangmenshiting2.baidu.com/data2/music/1521558/1521558.mp3?xcode=3ef5ecc535f05a3ad7883bff1cc75478&mid=0.07940014772695

2.春天里 ในฤดูใบไม้ผลิ

http://ting.baidu.com/data/music/file?link=http%3A%2F%2Fzhangmenshiting2.baidu.com%2Fdata2%2Fmusic%2F227644%2F%E6%98%A5%E5%A4%A9%E9%87%8C.mp3

3.飞得更高 บินให้สูงขึ้น

http://zhangmenshiting2.baidu.com/data2/music/7308150/7308150.mp3?xcode=e4b9a3bb5fde1585b639b3d1b2fa946c&mid=0.42597224580779

4.当我想你的时候

http://ting.baidu.com/data/music/file?link=http%3A%2F%2Fzhangmenshiting2.baidu.com%2Fdata2%2Fmusic%2F237382%2F%E5%BD%93%E6%88%91%E6%83%B3%E4%BD%A0%E7%9A%84%E6%97%B6%E5%80%99.mp3

วังเฟิงจัดคอนเสิร์ตที่กรุงปักกิ่งเมื่อปี 2010 นักร้องเพลงร็อคชาวปักกิ่ง "วังเฟิง(汪峰)"

"จากนี้จนนิรันดร์" บทเพลงให้กำลังใจแด่ผู้ประสบภัย

เพลง "จื๋อเต้าหยงหย่วน(直到永远)" ประพันธ์เนื้อร้องและร้องโดยนักร้องเพลงร้อคชาวปักกิ่ง "วังเฟิง(汪峰)"

เพลงนี้เดิมเป็นเพลงประกอบละครโทรทัศน์ไต้หวันเรื่อง "Flying Dagger(มีดบินทะลุฟ้า)" ต่อมาได้นำมาใช้เป็นหนึ่งในเพลงเพื่อปลอบประโลมและให้กำลังใจผู้ประสบภัยพิบัติจากแผ่นดินไหว 8.0 ริกเตอร์ที่อำเภอเวิ่นชวน มณฑลเสฉวน เมื่อวันที่ 12 พฤษภาคม 2551(เหตุการณ์ 5.12) ที่ให้มีผู้เสียชีวิตจากเหตุการณ์ครั้งนี้มากกว่า 80,000 คน นับเป็นมหันตภัยทางธรรมชาติร้ายแรงที่สุดครั้งหนึ่งที่แผ่นดินจีนเคยประสบมา

ประเทศจีน ถือได้ว่าเป็นหนึ่งในดินแดนที่ประสบปัญหาวิกฤตจากภัยธรรมชาติทั้งพายุและแผ่นดินไหวอยู่ตลอดทั้งปี ไม่เพียงเท่านั้น ปัญหาน้ำท่วม พายุฝน แผ่นดินถล่ม ภัยแล้ง ล้วนแล้วแต่วนเวียนเกิดขึ้นซ้ำแล้วซ้ำเล่าราวกับจะท้าทายความอดทนของลูกหลานมังกรที่อาศัยอยู่บนดินแดนแห่งนี้

ภัยพิบัติทางธรรมชาติเป็นเรื่องยากเกิดจากคาดเดาและควบคุม เช่นเดียวกับอุทกภัยที่ประเทศไทยกำลังประสบอยู่ แต่กระนั้น ความเข้มแข็งอดทน ความจริงใจในการแก้ปัญหา และความร่วมมือร่วมใจของทุกภาคส่วน คือปัจจัยสำคัญที่จะทำให้ผู้ประสบภัยผ่านพ้นเหตุการณ์เลวร้ายไปได้

ท่ามกลางช่วงเวลาบูรณะฟื้นฟูประเทศไทย มุมจีนขอมอบเพลง "จื๋อเต้าหยงหย่วน(直到永远)" หรือ "จากนี้จนนิรันดร์" เพื่อเป็นกำลังใจให้กับผู้ประสบภัยทุกคน

直到永远 จากนี้จนนิรันดร์

突然间袭来生命的危险

tu1 ran2 jian1 xi2 lai2 sheng1 ming4 de5 wei1 xian3

ทูหรานเจียนสีไหลเซิงมิ่งเตอเวยเสี่ยน

เมื่อเภทภัยมากล้ำกรายอย่างไม่ทันตั้งตัว

还来不及完成春天的心愿

hai2 lai2 bu4 ji2 wan2 cheng2 chun1 tian1 de5 xin1 yuan4

ไหไหลปู้จี๋หวานเฉิงชุนเทียนเตอซินย่วน

ความฝันแห่งวันวัยยังมิอาจทำให้สำเร็จ

突然间牵挂在聚散之间

tu1 ran2 jian1 qian1 gua4 zai4 ju4 san4 zhi1 jian1

ทูหรานเจียนเชียนกว้าไจ้จี้ว์ซั่นจือเจียน

พลันห่วงกังวลอยู่ระหว่างการพบพราก

只有爱的乐章告慰着思念

zhi3 you3 ai4 de5 yue4 zhang1 gao4 wei4 zhe5 si1 nian4

จื่อโหย่วไอ้เตอเย่ว์จังเก้าเว่ยเจอะซือเนี่ยน

มีเพียงท่อนของเพลงรักที่คอยปลอยโยนความทรงจำ

*别害怕我就站在你身边

bie2 hai4 pa4 wo3 jiu4 zhan4 zai4 ni3 shen1 bian1

เปี๋ยไห้ผ้าหวั่วจิ้วจั้นไจ้หนี่เซินเปียน

อย่าหวั่นกลัว ฉันยืนอยู่ข้างๆ เธอ

心在一起爱会让我们勇敢

xin1 zai4 yi4 qi3 ai4 hui4 rang3 wo3 men5 yong3 gan3

ซินไจ้อี้ฉี่ ไอ้ฮุ่ยรั่งหวั่วเมินหยงกั่น

เมื่อใจอยู่รวมกัน ความรักทำให้สองเรากล้าหาญ

别害怕我就站在你身边

bie2 hai4 pa4 wo3 jiu4 zhan4 zai4 ni3 shen1 bian1

เปี๋ยไห้ผ้าหวั่วจิ้วจั้นไจ้หนี่เซินเปียน

อย่าหวั่นกลัว ฉันยืนอยู่ข้างๆ เธอ

看黑夜无法吞没黎明的天

kan4 hei1 ye4 wu2 fa3 tun1 mo4 li2 ming2 de5 tian1

คั่นเฮยเยี่ยอู๋ฝ่าทุนมั่วหลีหมิงเตอเทียน

มองดูคืนอันมืดมิดมิอาจกลืนกินแสงเจิดจ้ายามฟ้าสาง

**我坚定地不让泪水涌上双眼

wo3 jian1 ding4 de5 bu2 rang4 lei4 shui3 yong3 shang4 shuan1 yan3

หวั่วเจียนติ้งเตอปู๋รั่งเล่ยสุ่ยหย่งซั่งซวงเหยี่ยน

ฉันกลั้นน้ำตาเอาไว้ไม่ให้เอ่อจากสองตา

付出一切只为生命的宣言

fu4 chu1 yi1 qie4 zhi3 wei4 sheng1 ming4 de5 xuan1 yan2

ฟู่ชูอีเชี่ยจื่อเว่ยเซิงมิ่งเตอซวนเหยียน

ทุ่มเททุกสิ่งเพียงเพื่อปฏิญญาแห่งชีวิต

我微笑着矗立在生死之间

wo3 wei1 xiao4 zhe5 chu4 li4 zai4 sheng1 ming4 zhi1 jian1

หวั่วเวยเซี่ยวเจอะชู่ลี่ไจ้เซิงมิ่งจือเจียน

ฉันแย้มยิ้มและยืดหยัดอยู่ท่ามกลางความเป็นความตาย

爱的火焰燃烧心中直到永远***

ai4 de5 huo3 yan4 ran2 shao1 xin1 zhong1 zhi2 dao4 yong3 yuan3

ไอ้เตอหั่วเยี่ยนหรานเซาซินจงจื๋อเต้าหยงหย่วน

เปลวเพลิงแห่งความรักจะลุกโชนอยู่ในใจ จากนี้จนนิรันดร์

อธิบายศัพท์

袭来(xi2 lai2) แปลว่า ค่อยๆ เข้ามา

牵挂(qian1 gua4) แปลว่า เป็นห่วง กังวล

乐章(yue4 zhang1) แปลว่า ท่อนของบทเพลง

告慰(gao4 wei4) แปลว่า ปลอบโยน

吞没(tun1 mo4) แปลว่า กลืนกิน ปกคลุมมิด

黎明(li2 ming2) แปลว่า ฟ้าสาง

矗立(chu4 li4) แปลว่า หยัดยืน สูงตระหง่าน

กำลังเป็นผู้ผลิตของอัลปั้มตัวเองอย่างตั้งอกตั้งใจ ชุนเทียนหลี่ : ในฤดูใบไม้ผลิ

เพลง "ชุนเทียนหลี่" 《春天里》 วังเฟิง ร้องไว้เมื่อปี พ.ศ. 2552 เพลงนี้กลับมาโด่งดังอีกครั้ง ในเดือนพ.ย. 2553 เมื่อมีคลิปของหวังซี่ว์(王旭) และหลิวกัง (刘刚) แรงงานอพยพ 2 คนขณะร้องเพลงนี้อย่างเข้าถึงอารมณ์ความรู้สึก ปรากฏขึ้นและแพร่หลายบนอินเตอร์เน็ต หวังซี่ว์ชาวเหอหนัน อายุ 44 ปี และหลิวกังชาวตงเป่ย อายุ 29 ปี เป็นแรงงานอพยพที่เดินทางเข้ามาใช้แรงงานยังมหานครปักกิ่ง และด้วยความที่รักในเสียงเพลง จึงมักจะร้องเพลงด้วยกันอยู่เสมอ คลิปดังกล่าวถูกอัดขึ้นในห้องเช่าเล็กๆ กลางเมืองหลวง จากโทรศัพท์มือถือของหลิวกัง และไม่คาดคิด เมื่อเขานำคลิปดังกล่าวไปโพสต์เล่นๆ บทอินเตอร์เน็ต ปรากฏว่าได้รับความนิยมจากผู้ชมอย่างล้นหลาม เนื่องจากทั้งสองสามารถสะท้อนความรู้สึกของแรงงานอพยพที่ต้องทนต่อความเดียวดายเนื่องจากพลัดพรากจากบ้านเกิด และการเป็นบุคคลไม่สำคัญเนื่องจากเป็นชนชั้นล่างในสังคมออกมาอย่างแจ่มชัดโดยผ่านเสียงเพลงที่ร้อง

ชุนเทียนหลี่ : ในฤดูใบไม้ผลิ

还记得许多年前的春天

hai2 ji4 de xu3 duo1 nian2 qian2 de chun1 tian1

ไหจี้เตอสี่ว์ตัวเหนียนเฉียนเตอชุนเทียน

ยังจำได้ถึงฤดูใบไม้ผลิมื่อหลายปีก่อน

那时的我还没剪去长发

na4 shi1 de wo3 hai2 mei2 jian3 qu4 chang2 fa1

น่าสือเตอหว่อไหเหมยเจี่ยนชี่ว์ฉางฟา

ตอนนั้นฉันยังคงไว้ผมยาว

没有信用卡没有她

mei2 you3 xin4 yong4 ka3 mei2 you3 ta1

เหมยโหย่วซิ่นย่งข่า เหมยโหย่วทา

ไม่มีบัตรเครดิต ไม่มีเธอ

没有24小时热水的家

mei2 you3 er4 shi2 si4 xiao3 shi2 re4 shui3 de jia1

เหม่ยโหย่วเอ้อร์สือซื่อเสี่ยวสือเร่อสุ่ยเตอเจีย

ไม่มีบ้านที่มีน้ำอุ่นอาบ 24 ชั่วโมง

可当初的我是那么快乐

ke3 dang1 chu1 de wo3 shi4 na4 me kuai4 le4

เข่อตังชูเตอหว่อซื่อน่าเมอไคว่เล่อ

ทว่าในตอนแรกฉันกลับมาความสุขปานนั้น

虽然只有一把破木吉他

sui1 ran2 zhi3 you3 yi4 ba3 po4 mu4 ji2 ta1

สุยหรานจื่อโหย่วอี้ป่าโพ่วมู่จี๋ทา

แม้ว่าจะมีเพียงกีต้าร์ผุๆ อยู่ตัวเดียว

在街上,在桥下 在田野中

zai4 jie1 shang4 zai4 qiao2 xia4 zai4 tian2 ye3 zhong1

ไจ้เจียซั่ง ไจ้เฉียวเซี่ย ไจ้เถียนเหยี่ยจง

บนถนน ใต้สะพาน ในท้องนา

唱着那无人问津的歌谣

chang4 zhe na4 wu2 ren2 wen4 jin1 de ge1 yao2

ช่างเจอะน่าอู๋เหรินเวิ่นจินเตอเกอเหยา

พร่ำร้องบทเพลงที่ไม่มีสักคนสนใจ

***如果有一天 我老无所依

ru2 guo3 you3 yi1 tian1 wo3 lao3 wu2 suo3 yi1

หรูกั่วโหย่วอีเทียน หว่อเหล่าอู๋สั่วอี

หากวันใดวันหนึ่ง ฉันแก่เฒ่าไร้ที่พึ่งพิง

请把我留在 在那时光里

qing3 ba3 wo3 liu2 zai4 zai4 na4 shi2 guang1 li3

ฉิงป่าหว่อหลิวไจ้ ไจ้น่าสือกวงหลี่

โปรดทิ้งฉันเอาไว้ ในช่วงเวลานั้น

如果有一天 我悄然离去

ru2 guo3 you3 yi1 tian1 wo4 xiao1 ran2 li4 qu4

หรูกั่วโหย่วอีเทียน หว่อเซียวหรานหลีชี่ว์

หากมีวันใด ฉันจากโลกนี้ไปอย่างสงบ

请把我埋在 这春天里 ****

qing3 ba3 wo3 mai2 zai4 zhe4 chun1 tian1 li3

ฉิงป่าหว่อไหมไจ้ เจ้อชุนเทียนหลี่

โปรดฝังฉันไว้ ท่ามกลางฤดูใบไม้ผลินี้

还记得那些寂寞的春天

hai2 ji4 de na4 xie1 ji4 mo4 de chun1 tian1

หายจี้เตอน่าเซียจี้โม่วเตอชุนเทียน

ยังจำได้ถึงฤดูใบไม้ผลิอันเงียบเหงา

那时的我还没冒起胡须

na4 shi2 de wo3 hai2 mei2 mao4 qi3 hu2 xu1

น่าสือเตอหว่อหายเหมยเม่าฉี่หูซีว์

ในตอนนั้นฉันยังไม่ได้ไว้หนวดเครา

没有情人节 没有礼物

mei2 you3 qing2 ren2 jie2 mei2 you3 li3 wu4

เหมยโหย่วฉิงเหรินเจี๋ย เหมยโหย่วหลี่อู้

ไม่มีวันวาเลนไทน์ ไม่มีของขวัญ

没有我那可爱的小公主

mei2 you3 wo3 na4 ke3 ai4 de xiao3 gong1 zhu3

เหมยโหย่วหว่อน่าเข่ออ้ายเตอเสี่ยวกงจู่

ไม่มีเจ้าหญิงน้อยที่แสนน่ารักของฉัน

可我觉得一切没那么糟

ke3 shi3 wo3 jue2 de yi1 qie4 mei2 na4 me zao1

เข่อหว่อเจวี๋ยเตออีเชี่ยเหมยน่าเมอเจา

ทว่าฉันกลับคิดว่ามันก็ไม่ได้เลวร้ายไปเสียทั้งหมด

虽然我只有对爱的幻想

sui1 ran2 wo3 zhi3 you3 dui4 ai4 de huan4 xiang3

สุยหรานหว่อจื่อโหย่วตุ้ยอ้ายเตอห้วนเสี่ยง

แม้ว่าฉันจะมีเพียงความคิดฟุ้งซ่านเรื่องความรัก

在清晨 在夜晚 在风中

zai4 qing1 chen2 zai4 ye4 wan3 zai4 feng1 zhong1

ไจ้ชิงเฉิน ไจ้เย่หวั่น ไจ้เฟิงจง

ในยามเช้า ในยามค่ำ ในสายลม

唱着那无人问津的歌谣

chang4 zhe na4 wu2 ren2 wen4 jin1 de ge1 yao2

ช่างเจอะน่าอู๋เหรินเวิ่นจินเตอเกอเหยา

พร่ำร้องบทเพลงที่ไม่มีสักคนสนใจ

*也许有一天 我老无所依

ye3 xu3 you3 yi1 tian1 wo3 lao3 wu2 suo3 yi1

เหยี่ยสี่ว์โหย่วอีเทียน หว่อเหล่าอู๋สั่วอี

อาจมีวันใดวันหนึ่ง ที่ฉันแก่เฒ่าไร้ที่พึ่งพิง

请把我留在 在那时光里

qing3 ba3 wo3 liu2 zai4 zai4 na4 shi2 guang1 li3

ฉิงป่าหว่อหลิวไจ้ ไจ้น่าสือกวงหลี่

โปรดทิ้งฉันเอาไว้ ในช่วงเวลานั้น

如果有一天 我悄然离去

ru2 guo3 you3 yi1 tian1 wo3 xiao1 ran2 li2 qu4

หรูกั่วโหย่วอีเทียน หว่อเซียวหรานหลีชี่ว์

หากมีวันใด ฉันจากโลกนี้ไปอย่างสงบ

请把我埋在 这春天里 春天里**

qing3 ba3 wo3 mai2 zai4 zhe4 chun1 tian1 li3 chun1 tian1 li3

ฉิงป่าหว่อไหมไจ้ เจ้อชุนเทียนหลี่ ชุนเทียนหลี่

โปรดฝังฉันไว้ ท่ามกลางฤดูใบไม้ผลิ ท่ามกลางฤดูใบไม้ผลินี้

你是这此刻烂漫的春天

ni3 shi4 zhe4 shi2 ke4 lan4 man4 de chun1 tian1

หนี่ซื่อเจ้อสือเค่อลั่นมั่นเตอชุนเทียน

ในตอนนี้ เธอเป็นดังฤดูใบไม้ผลิอันแสนสดใส

依然像那时温暖的模样

yi1 ran2 xiang4 na4 shi2 wen1 nuan3 de mu2 yang4

อีหรานเซี่ยงน่าสือเวินหน่วนเตอโหมวยั่ง

ยังคงความอบอุ่นอ่อนโยนไม่เปลี่ยนแปลง

我剪去长发留起了胡须

wo3 jian3 qu4 chang2 fa1 liu2 qi3 le hu2 xu1

หว่อเจี่ยนชี่ว์ฉางฟา หลิวฉี่เลอหูซีว์

ฉันตัดผมที่ยาว และหนวดเคราที่เคยไว้

曾经的苦痛都随风而去

cheng2 jing1 de ku3 tong4 dou1 sui1 feng1 er2 qu4

เฉิงจิงเตอขู่ท่ง โตวสุยเฟิงเอ๋อร์ชี่ว์

ที่เคยระกำลำบากล้วนไปพร้อมกับสายลม

可我感觉却是那么悲伤

ke3 wo3 gan3 jue2 que4 shi4 na4 me bei1 shang1

เข่อหว่อกั่นเจวี๋ยเชวี่ยซื่อน่าเมอเปยซาง

ทว่าฉันยังคงเศร้าโศกถึงเพียงนั้น

岁月留给我更深的迷惘

sui4 yue4 liu2 gei3 wo3 geng4 shen1 de mi2 wang3

ซุ่ยเยี่ยว์หลิวเก่ยหว่อเกิ้งเซินเตอหมีวั่ง

วันวัยทิ้งความงุนงงสับสนไว้ให้ฉันอย่างล้ำลึก

在这阳光明媚的春天里

zai4 zhe4 yang2 guang1 ming2 mei4 de chun1 tian1 li3

ไจ้เจ้อหยังกวงหมิงเม่ยเตอชุนเทียนหลี่

ในท่ามกลางแสงตะวันอันเจิดจ้าแห่งฤดูใบไม���ผลิ

我的眼泪忍不住的流淌

wo3 de yan3 lei4 ren3 bu4 zhu4 de liu2 tang3

หว่อเตอเหยี่ยนเล่ยเหริ่นปู๋จู้เตอหลิวถั่ง

น้ำตาของฉันสุดกลั้น...ไหลริน

YING/LEI

ลิงค์ที่เกี่ยวข้อง
ตอบคำถามออนไลน์
ทบทวนรายการน่าสนใจ
ภาพยอดฮิต
เว็บไซต์ึเพื่อนซีอาร์ไอ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Play Stop
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved.
16A Shijingshan Road, Beijing, China. 100040