
เมื่อวันที่ 17 เมษายนที่ผ่านมา งาน "สัมมนาความร่วมมือด้านการแปลภาพยนตร์และละครโทรทัศน์จีนและต่างประเทศ" ปี 2018 จัดขึ้นที่กรุงปักกิ่ง โดยมีเจ้าหน้าที่และผู้เชี่ยวชาญจากหน่วยงานแปลภาพยนตร์และละครโทรทัศน์จาก 24 ประเทศ รวม 40 คน ตลอดจนนักวิชาการ ผู้เชี่ยวชาญ และบุคลากรแวดวงภาพยนตร์และละครโทรทัศน์จากสถาบันอุดมศึกษากว่า 30 แห่งของจีน ร่วมหารือเกี่ยวกับ "การเข้าถึงวัฒนธรรมของกันและกันด้วยการแปลภาพยนตร์และละครโทรทัศน์"

ตั้งแต่ปี 2012 ทางการจีนได้ดำเนินโครงการความร่วมมือด้านภาพยนตร์และละครโทรทัศน์จีน-แอฟริกา และโครงการแปลภาษาคาลคา-มองโกล (Khalkha-Mongol) ปัจจุบันมีการแปลภาพยนตร์และละครโทรทัศน์ (จีน) 1,600 เรื่องเป็น 36 ภาษา ซึ่งออกอากาศทางโทรทัศน์และเข้าฉายในโรงภาพยนตร์แล้วกว่า 100 ประเทศ

(TIM/LING)