เพลงจาก ซ่งจู่ยิง ราชีนีเพลงพื้นเมืองจีน 
  2012-11-09 13:30:37  cri

ดอกไม้ ไม่ว่าจะบานชูช่อ ณ แห่งหนใด มันคงยังรักษาความงามของมัน แต่ระหว่างดอกไม้ในสวนกับดอกไม้ในป่าดงพงไพรนั้น ถึงแม้ล้วนจะเป็นดอกไม้เหมือนกัน แต่จุดแตกต่างระหว่างดอกไม้ทั้งสองคือ ดอกไม้ในป่าดงพงไพรเติบใหญ่ขึ้นตามความเป็นจริงแห่งธรรมชาติ มีความแข็งแกร่งท่ามกลางความอ่อนช้อยสวยงาม สำหรับดอกไม้ในสวนเติบใหญ่จากการดูแลของคน หรืออาจถึงขั้นเจือปนสิ่งแปลกปลอมเพื่อความงามที่อาจผิดแผกธรรมชาติ

ซ่งจู่ยิง 宋祖英นักร้องเสียงโซปราโน (Soprano) ชื่อนี้อาจไม่เป็นที่คุ้นหูสำหรับนักฟังเพลงทั่ว ๆ ไป นอกจากคนที่ติดตามวงการศิลปะการแสดงและการขับร้องของจีนอย่างใกล้ชิด สำหรับผู้เขียนเองก็ต้องยอมรับว่ารู้จัก โดยบังเอิญ อันเนื่องจากรับชมทีวีหูหนาน 河南(Hunan TV) ในช่วงตรุษจีนที่ผ่านมา ทางสถานีนำเทปบันทึกการแสดงสดของซ่งจู่ยิงที่แสดงที่ซิดนีย์โอเปร่าเฮาส์(Sydney Opera House) ประเทศออสเตรเลียเนื่องในโอกาสครบรอบ 30 ปีความสัมพันธ์ทางการทูตระหว่างประเทศจีนกับประเทศออสเตรเลีย เมื่อปี 2010 การได้ชมการขับร้องเพลงของเธอแรกต้องบอกว่า โดนเต็มๆ ด้วยน้ำเสียงใส ๆ ซึ้ง ๆ เสียงสูงสามารถไต่ขึ้นได้อย่างราบรื่น ทั้งหน้าตาที่สวยแตกต่างจากสาวจีนแบบหมวย ๆ ทั่วไป เนื่องจากเธอเป็นชนเผ่าแม้ว

ซ่ง จู่ยิงเหมือนกับดอกไม้ป่าช่องามที่เกิดในหมู่บ้านชาวแม้วในหมู่บ้านเซียงซี 湘西 อำเภอกู่จ้าง 古丈县 มณฑลหูหนาน湖南省หมู่บ้านเซียงซีเป็นหมู่บ้านยากจนที่อยู่ห่างไกลความเจริญ ชีวิตในวัยเด็กของเธอจึงเรียบง่ายเหมือนชาวเขาทั่ว ๆ ไป เธอฝึกร้องเพลงตั้งแต่เด็กตามแม่ที่ร้องเพลงพื้นบ้านของชาวแม้ว โดยไม่ได้รับการฝึกฝนด้านการร้องเพลงที่ถูกต้องตามระบบจนเมื่อเธออายุ 15 ปี แล้ว ประกายความสามารถของเธอเริ่มฉายขึ้น เมื่อตอนเรียนอยู่ชั้นมัธยมต้น อาจารย์เถียนกับอาจารย์หลอจากคณะการแสดงประจำอำเภอมารับสมัครนักร้องเข้าคณะ เธอได้รับการคัดเลือกจากผู้สมัครทั้งหมดยี่สิบกว่าคน เธอเข้าร่วมคณะได้สี่ปีก็สอบเข้า Chinese Nationality University ในคณะการขับร้องและเต้นรำ(Music and Dance Department) ในสาขาการขับร้องเพลงพื้นบ้าน (folk vocal) จุดนี้เองที่ทำให้เธอได้รับการฝึกฝนด้านการขับร้องอย่างถูกต้องเป็นระบบ ภายใต้การดูแลของอาจารย์โจวเปิ่นชิ่ง 周本庆 ทำให้มาตรฐานการขับร้องของเธอสูงขึ้นมาก หลังจากนั้นเธอก็ออกล่ารางวัล เริ่มไต่จากการ

ได้ที่ 1 ในระดับมลฑลจนถึงระดับประเทศ ปี 1989 เธอปรากฏตัวในสถานีโทรทัศน์ CCTV ครั้งแรก เนื่องในโอกาสรำลึกเหตุการณ์ 4 พฤษภาคม

ปี 1991 เธอได้ปรากฏตัวทาง CCTV อีกครั้งเนื่องในโอกาสวันตรุษจีน ซึ่งในขณะนั้นเธอได้จบการศึกษาจาก Chinese Nationality University และ ได้ศึกษาเพิ่มเติมจากอาจารย์จินเถี่ยหลิน 金铁林 เพื่อยกระดับความสามารถขึ้นอีกระดับ การปรากฏตัวใน CCTV คราวนี้ ทำให้เธอเริ่มเป็นที่รู้จักอย่างกว้างขวางในหมู่ชาวจีนโพ้นทะเล (CCTV เป็นเครือข่ายโทรทัศน์ของรัฐบาลจีนที่ถ่ายทอดผ่านดาวเทียมสามารถรับชมได้ทั่วโลก) จากจุดนี้เองซ่งจู่ยิงจึงเป็นนักร้องที่ทาง CCTV ขาดไม่ได้ในการออกอากาศในเทศกาลตรุษจีนในปีต่อ ๆ มา

การเดินทางสู่อนาคตของซ่งจู่ยิงไม่ได้แตกต่างจากชาวบ้านยากจนทั่วไป เธอเสียคุณพ่อเมื่อยังเด็ก เนื่องจากความยากจนที่ไม่มีเงินรักษาคุณพ่อป่วยเป็นวัณโรค สำหรับน้องชายเองก็เป็นใบ้เนื่องจากกินยาผิด เมื่อเธอจบการศึกษาแล้ว เธอก็เข้ารับราชการในกองทัพปลดแอกประชาชนจีน โดยสังกัดกองทัพเรือ ซึ่งคงเป็นวิถีของคนจนทั่ว ๆ ไปที่ยึดอาชีพข้าราชการเพื่อความมั่นคงไว้ก่อน เป็นแนวคิดของคนประมาณ 40 ปี หรือรุ่นที่เกิดในยุคหลังปฏิวัติวัฒนธรรมในช่วงที่ประเทศจีนยังไม่เปิด

ประเทศมักเดินตามแนวนี้ (เพื่อนชาวปักกิ่งผมเองก็เหมือนกัน รับราชการในหน่วยงานการค้าของรัฐ มีอยู่ช่วงหนึ่งมาประจำที่กรุงเทพฯ เพื่อวิ่งเต้นประมูลขายกระดาษห่อบุหรี่ให้กับโรงงานยาสูบ เพื่อนมักจะบ่นเสมอว่าเงินเดือนไม่กี่ตังค์ สู้ภรรยาเขาที่ประกอบธุรกิจส่วนตัวไม่ได้ แต่ที่ยังทนรับราชการเนื่องจากต้องการให้คนใดคนหนึ่งมั่นคงไว้ก่อน) แต่การรับราชการของเธอคงไม่ใช่แค่ยึดเป็นอาชีพเพื่อความมั่นคงเท่านั้น แต่เธอสามารถเป็นถึงตัวแทนของสภาประชาชนจีน (Representative of the National People Congress) ประจำมณฑลหูหนาน

สำหรับเสน่ห์ของซ่งจู่ยิงนั้น นอกจากน้ำเสียงที่ใส ไพเราะแล้ว หน้าตาและกิริยาที่อ่อนช้อยอ่อนโยนที่ดูจะแตกต่างจากสาวจีนทั่ว ไป การวางตัวและใช้ชีวิตที่เพียบพร้อมไปด้วยคุณสมบัติของกุลสตรี ครั้งแรกที่ได้เห็นเธอนั้น ทำให้ผมนึกถึงอดีตนักร้องสาวไทยคนหนึ่งในวงโฟล์คซองคำเมืองของคุณจรัล มโนเพชร นั่นคือคุณสุนทรี เวชานนท์ ซึ่งมีคุณสมบัติที่คล้าย ๆ กัน คือความสวย กิริยาอ่อนโยน น้ำเสียงใส ไพเราะ ที่สำคัญคือ คนเผ่า แม้วกับคนล้านนา หน้าตาผิวพรรณดูช่างเหมือนคนบ้านเดียวกัน

การไปแสดงคอนเสิร์ตที่ซิดนีย์โอเปร่าเฮาส์ ประเทศออสเตรเลียถือเป็นการแสดงเดี่ยวในต่างประเทศครั้งแรกของเธอ และเป็นศิลปินชาวเอเชียคนแรกที่ได้มาแสดง ณสถานที่แห่งนี้ แต่ดูเธอจะมีความมั่นใจและสามารถเข้ากันได้อย่างดีกับเพื่อนร่วมทำงานอย่างคณะคอรัส(Chorus) ที่มีทั้งชาวออสซี่และเชื้อสายคนเอเชียร่วมสองร้อยชีวิตนักดนตรีในวงซิมโฟนีที่แบคอัพให้ ตลอดการแสดงเธอสามารถตรึงสมาธิของทุกคนอย่างกับต้องมนต์สะกด การแสดงครั้งนี้ใช้ชื่องานว่า"วันดีชื่นสุข" 好日子 หรือ Good Days อำนวยเพลงโดย อยู๋หลง 瑜隆 (Yu Long) การแสดงเริ่มต้นด้วย

เพลงที่ 1 茉莉花 Jasmine Flower หรือ ดอกมะลิ เป็นเพลงพื้นบ้านของเจียงซู 江苏(Jiang Xu) เธอปรากฏตัวในชุดขาวสะอาดราวกับดอกมะลิ หลังจากวงซิมโฟนีขึ้นอินโทร เพลงนี้เหมือนกับอุ่นเครื่องเรียกน้ำย่อย เป็นเพลงจังหวะเรียบ ๆ ฟังสบาย

http://www.56.com/u32/v_NTY3Nzc1NzQ.html

เพลงที่ 2辣妹子Spice Girl หรือแม่สาวเผ็ดร้อน บทเพลงพื้นบ้านของหู-หนาน 湖南(Hunan)จังหวะในเพลงนี้เผ็ดสมชื่อ เป็นจังหวะเร็ว สนุกสนาน ดูจากสีหน้าท่าทางของทั้งคนร้อง คนสีไวโอลิน รวมทั้งผู้อำนวยเพลงต่างก็โยกตัวตามจังหวะเพลง

http://v.youku.com/v_show/id_XMTE3NTk0ODI0.html

เพลงที่ 3 小背篓 Little Back-basket หรือตะกร้าน้อยบนหลัง เป็นเพลงที่ซ่งจู่ยิงร้องรำลึกถึงบ้านเกิด และชีวิตในวัยเด็กที่คุณแม่เธอจับเธอใส่ตะกร้ากระเต็งไว้บนหลังเวลาออกไปทำงานในสวน และเนื่องจากการทำงานในสวนทั้งวัน บ่อยครั้งที่หนูซ่งหลับปุ๋ยในตะกร้าบนหลัง และหลายครั้งก็ปัสสาวะรดหลังคุณแม่ แต่คุณแม่ก็เหลียวหลังมองหน้าลูกน้อยพร้อมส่งยิ้มอย่างอบอุ่น ซึ่งรอยยิ้มแม่ยังตราตรึงในหัวใจของซ่งจู่ยิงจนทุกวันนี้

เพลงนี้ฟังแล้วต้องอมยิ้มในความน่ารักและอบอุ่น

http://v.youku.com/v_show/id_XMzc2MDYxMzY=.html

เพลงที่ 4 海风阵阵愁煞人, 珊湖颂 Sea Breeze Makes Me Sad เพลงนี้ฉีกจากบทเพลงอื่น ๆ ซึ่งล้วนเป็นเป็นพื้นบ้าน แต่เพลงนี้เป็นเพลงสมัยใหม่ที่แต่งขึ้นช่วงปฏิวัติ เพลงได้บรรยายถึงความทุกข์ยากของชาวบ้านในสมัยสังคมเก่าก่อนเปลี่ยนแปลงการปกครอง การร้องที่เศร้าสร้อย ซึ่งแสดงออกทั้งทางน้ำเสียงและสีหน้า ทำให้อารมณ์ผู้เช้าชมถึงตราตรึงอยู่ในความสงบ เพลงนี้ซ่งจู่ยิงสามารถแสดงถึงพลังเสียงอันหนักแน่น แต่

ยังคงความใสในขณะที่ไต่เสียงสูงขึ้นแบบสุด ๆ ทำให้ผู้ชมต้องปรบมือถึงสองครั้งสองครา

http://v.youku.com/v_show/id_XMzc2MDcxMjA=.html

เพลงที่ 6 今日苗山歌最多 So many songs today on the Miao People's Land หรือมี่บทเพลงมากมายในแผ่นดินชาวแม้ว เพลงนี้ซ่งจู่ยิงมาในชุดของชนเผ่าแม้วอันสวยงาม เพลงนี้เป็นเพลงจังหวะสนุกบรรยายถึงแผ่นดินของชาวชนเผ่าแม้วที่อยู่อย่างมีความสุข เต็มไปด้วยเสียงเพลงและน่าจะสะท้อนชีวิตของซ่งจู่ยิงเอง จากบทเพลงที่ร้องว่าชาวแม้วชอบร้องเพลง ภูผาคือบทเพลง และบทเพลงคือภูผา แสดงให้เห็นถึงทุกหนทุกแห่งของแผ่นดินชาวแม้วล้วนเต็มไปด้วยเสียงเพลง

http://v.youku.com/v_show/id_XMTE3NTkzOTMy.html

เพลงที่ 14 爱我中华 Love my China หรือรักชาติจีนเรา เป็นเพลงก่อนจบการแสดง เพลงที่มีจังวหะหนักแน่น มีพลัง เสียงคณะนักร้องคอรัสสองร้อยชีวิต ร้องประสานเสียงเป็นแบ็กกราวเสริมพลังมากยิ่งขึ้นต้องยอมรับว่าทำให้เลือดลมรักชาติสูบฉีดพุ่งแรงในร่างกายของทุกคนที่มีสายเลือดมังกรเจือปน

http://v.youku.com/v_show/id_XNzk5NDI2NA==.html

เมื่อจบการแสดงแล้ว ผู้ชมต่างลุกขึ้นยืนปรบมืออย่างกึกก้องและยาวนาน ซึ่งเป็นวัฒนธรรมในการชมการแสดงของชาวตะวันตกที่เป็นการให้เกียรติแก่ผู้แสดง จนม่านเวทีได้ปิดฉากลง ถึงแม้ม่านบนเวทีการแสดงจะปิดฉากลงแล้วก็ตาม แต่ม่านในดวงใจของทุกคนที่รับชมกลับเปิดฉากขึ้นต้อนรับซ่งจู่ยิง ดอกไม้ป่าช่องามไว้ในดวงในตลอดไป

เนื้อเพลง爱我中华 รักชาติจีนเรา

爱我中华 健儿奋起步伐

ài wǒ Zhōnɡhuá jiàn ér fènqǐ bùfá

爱我中华 建设我们的国家

ài wǒ Zhōnɡhuá jiànshè wǒ men de ɡuójiā

爱我中华 中华雄姿英发

ài wǒ Zhōnɡhuá Zhōnɡhuá xiónɡzī yīnɡfā

爱我中华 五十六族兄弟姐妹

ài wǒ Zhōnɡhuá wǔ shí liù zú xiōnɡdi jiěmèi

五十六种语言 汇成一句话

wǔ shí liù zhǒnɡ yǔyán huìchénɡ yíjùhuà

爱我中华 爱我中华

ài wǒ Zhōnɡhuá ài wǒ Zhōnɡhuá ài wǒ Zhōnɡhuá

(嗨 嗨罗嗨罗嗨 嗨

嗨罗嗨罗嗨 嗨 嗨罗嗨罗 爱我中华)

(hēi hēi luó hēi luó hēi hēi hēi luó hēi luó hēi hēi

hēi luó hēi luó ài wǒ Zhōnɡhuá)

五十六个星座 五十六只花

wǔ shí liù ɡe xīnɡzuò wǔshíliù zhǐ huā

五十六族兄弟姐妹 是一家

wǔ shí liù zú xiōnɡdi jiěmèi shì yìjiā

五十六种语言 汇成一句话

wǔ shí liù zhǒnɡ yǔyán huìchénɡ yíjùhuà

爱我中华 爱我中华

ài wǒ Zhōnɡhuá ài wǒ Zhōnɡhuá

(嗨 嗨罗嗨罗嗨 嗨

嗨罗嗨罗嗨 嗨 嗨罗嗨罗 爱我中华)

(hēi hēi luó hēi luó hēi hēi

hēi luó hēi luó hēi hēi

hēi luó hēi luó ài wǒ Zhōnɡhuá)

五十六个星座 五十六只花

wǔ shí liù ɡe xīnɡzuò wǔ shí liù zhǐ huā

五十六族兄弟姐妹 是一家

wǔ shí liù zú xiōnɡdi jiěmèi shì yìjiā

五十六种语言 汇成一句话

wǔ shí liù zhǒnɡ yǔyán huìchénɡ yíjùhuà

爱我中华 爱我中华

ài wǒ Zhōnɡhuá ài wǒ Zhōnɡhuá

爱我中华 爱我中华

ài wǒ Zhōnɡhuá ài wǒ Zhōnɡhuá

健儿奋起步伐 爱我中华

jiànér fènqǐ bùfá ài wǒ Zhōnɡhuá

ความหมายของเนื้อเพลง

รักชาติจีนเรา มุ่งมั่นสาวเท้าก้าวเข้ามา

รักชาติจีนเรา สร้างประเทศให้ก้าวหน้า

รักชาติจีนเรา องอาจ ห้าวหาญงามสง่า

รักชาติจีนเรา ห้าสิบหกพี่น้องรวมใจมา

ห้าสิบหกภาษา รวมพูดเป็นเสียงเดียวว่า

รักชาติจีนเรา รักชาติจีนเรา

(สร้อยเพลง ฮ้า ไฮ้ ฮ้า ไฮ้ ฮ้า ไฮ้ รักชาติจีนของเรา)

ห้าสิบหกดวงดารา ห้าสิบหกดอกมาลา

ห้าสิบหกพี่น้องมา อยู่ในบ้านหลังเดียวกัน

ห้าสิบหกภาษานัน้ รวมพูดกันเป็นเสียงเดียว

รักชาติจีนเรา รักชาติจีนเรา

(สร้อยเพลง ฮ้า ไฮ้ ฮ้า ไฮ้ ฮ้า ไฮ้ รักชาติจีนของเรา)

คำศัพท์

健儿 jiàn'ér นักกีฬา นักกรีฑา

奋起 fènqǐ มุมานะบากบั่น

步伐 bùfá จังหวะก้าว

建设 jiànshè สร้างสรรค์

雄姿 xiónɡzī บุคลิกอันสง่างาม องอาจห้าวหาญ

英发 yīnɡfā อัจฉริยะ

汇 huìc รวมเข้าด้วยกัน ผนวกเข้าด้วยกัน

星座 xīnɡzuò กลุ่มดาว

1.ซ่งจู่ยิง ราชีนีเพลงพื้นเมืองจีน

http://imgsrc.baidu.com/baike/pic/item/a8773912b31bb0511c35a089367adab44aede07a.jpg

2. หน้าปกชุดดีวีดีอัลบั้มการแสดงที่ที่ซิดนีย์โอเปร่าเฮาส์

http://images.rednet.cn/ArticleImage/200412/684027478.jpg

3.ถ่ายภาพหน้าโรงละครซิดนีย์

http://www.wfnews.com.cn/epaper/wfwb/res/1/20090430/91411241053366671.jpg

4. เธอเป็นนักร้องหญิงชนเผ่าม้งที่มีชื่อเสียงโด่งดัง

http://img1.gtimg.com/news/pics/27175/27175556.jpg

5.แต่งกายด้วยชุดทหารอากาศ

http://say.cqnews.net/wy/201001/W020100119515316258122.jpg

ลิงค์ที่เกี่ยวข้อง
ตอบคำถามออนไลน์
ทบทวนรายการน่าสนใจ
ภาพยอดฮิต
เว็บไซต์ึเพื่อนซีอาร์ไอ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Play Stop
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved.
16A Shijingshan Road, Beijing, China. 100040