สำนวนภาษาจีนรุ่นใหม่ในอินเตอร์เน็ต (2)
  2013-08-09 18:32:02  cri

เมื่อเร็วๆ นี้ มีสำนวนจีนใหม่หลายๆ คำฮิตในอินเตอร์เน็ต ซึ่งสำนวนเหล่านี้สร้างโดยผู้ใช้อินเตอร์เน็ตวัยรุ่น และเข้าใจยากถ้าไม่มีคนมาอธิบายให้ แถมยังมีคนสรุปรายชื่อสำนวนด้วย โดยได้สรุปคำศัพท์ใหม่ๆ ที่กำลังฮิตในอินเตอร์เน็ตอยู่จำนวน 49 คำ พร้อมมีคำอธิบายที่ละเอียดด้วย ทำให้มีคนสนใจและส่งต่อทางเน็ตกันตั้งหลายแสนครั้ง

เนื่องจากสำนวนและศัพท์ใหม่เหล่านี้ฮิตกันมากในอินเตอร์เน็ต จึงทำให้ผู้เชี่ยวชาญด้านภาษามาสนใจด้วย นายเห่า หมิงเจี้ยนเป็นผู้เชี่ยวชาญด้านภาษาจีน และบรรณาธิการใหญ่ของนิตยสารเรื่อง "เย่าเหวินเจี๋ยวจื้อ" ซึ่งเป็นนิตยสารที่ศึกษาภาษาจีนกล่าวว่า ศัพท์ใหม่เหล่านี้ไม่สอดคล้องกับระเบียบการพัฒนาของภาษาจีน ใช้ในบทความทางการไม่ได้ เขาเห็นว่า ศัพท์เหล่านี้เหมือนกับของเล่น ซึ่งจะไม่ส่งผลกระทบถึงภาษาจีนดั้งเดิม เขากล่าวว่า "สำนวนและศัพท์แปลกใหม่เหล่านี้ถึงจะเป็นที่นิยมกันอย่างมากในปัจจุบัน แต่ก็จะไม่ทำลายภาษาจีนดั้งเดิม เพราะผู้ใช้ส่วนใหญ่เป็นวัยรุ่น และพวกเขาใช้ศัพท์เหล่านี้กันเล่นๆ ด้วย"

อย่างไรก็ตาม ความจริงแล้ว ปัจจุบันได้มีศัพท์บางคำถูกนำมาใช้ในชีวิตประจำวันด้วย บางคำยังปรากฏในหนังสือพิมพ์เหรินหมินรึเป้า ซึ่งเป็นหนังสือพิมพ์ทางการของจีนด้วยแล้ว นอกจากนี้ "พจนานุกรมศัพท์ทันสมัย" ซึ่งเป็นพจนานุกรมทางการของจีนก็ได้บรรลุศัพท์ใหม่บางคำไว้ด้วย เช่น "จุ่ง (jiǒng)" และ "เหลย (léi)" เป็นต้น แถมยังมีภาพยนตร์ตั้งชื่อด้วยภาษาใหม่ว่า "ไท่จุ่ง" ด้วย แล้วคำศัพท์รุ่นใหม่จะค่อยๆ แทนคำศัพท์ดั้งเดิมจนมีวันหนึ่งจะนำมาซึ่งการเปลี่ยนแปลงอันใหญ่กับภาษาจีนหรือไม่ นายห่าว หมิงเจี้ยน กล่าวว่า การสร้างคำศัพท์ใหม่เป็นวิถีการอวดของวัยรุ่น แต่ศัพท์เหล่านี้ยากที่จะฮิตกันตลอดไป เพราะวัยรุ่นจะสร้างคำศัพท์ที่แปลกใหม่มาแทนศัพท์เก่าเรื่อยๆ

                                                                     火钳刘明(火前留名)

อ่านว่า หั่วเฉียนหลิวหมิง

"หั่ว" แปลว่า "ฮิต" "เฉียน" แปลว่า "ก่อน" "หลิวหมิง" แปลว่า "ลงชื่อ" สำนวนนี้ใช้ในสภาพที่ ในเมื่อมีผลงานหรือข้อมูลใดๆ ออกมาใหม่ๆ ถ้ามีคนคิดว่าผลงานหรือข้อมูลนี้อาจจะฮิตขึ้นในอนาคต ก็ต้องลงชื่อหรือให้คอมเมนต์ทันทีก่อนมันจะฮิตขึ้นจริงๆ เพื่อแสดงการสนับสนุนและการชื่นชอบ

                                                                                 细思恐极

อ่านว่า ซี่ซือข่งจี๋

"ซี่" แปลว่า "ละเอียด" "ซือ" แปลว่า "คิด" "ข่ง" แปลว่า "น่ากลัว" "จี๋" แปลว่า "มาก" สำนวนนี้ย่อมาจากอีกประโยคที่นิยมกันในอินเตอร์เน็ตที่ว่า ถ้าคิดอย่างละเอียด ก็จะรู้สึกน่ากลัวมาก

เพราะวัยรุ่นจีนนิยมกล่าวว่า ชีวิตประจำวันของเรา มีบางสิ่งบางอย่างที่เราอาจจะรับรู้หรือคุ้นเคยกันอยู่แล้ว แต่ถ้าคิดดีๆ ก็จะรู้สึกว่าน่ากลัว คุณเคยมีความรู้สึกเช่นนี้บ้างไหม

Yim/Ldan

ลิงค์ที่เกี่ยวข้อง
ตอบคำถามออนไลน์
ทบทวนรายการน่าสนใจ
ภาพยอดฮิต
เว็บไซต์ึเพื่อนซีอาร์ไอ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Play Stop
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved.
16A Shijingshan Road, Beijing, China. 100040