นักแปลจีนคว้ารางวัลจากสมาคมนักแปลนานาชาติเป็นครั้งแรก
  2014-08-03 16:48:44  Xinhua

เมื่อวันที่ 2 สิงหาคมที่ผ่านมา ในที่ประชุมผู้แทนสมาชิกสมาคมนักแปลนานาชาติที่กรุงเบอร์ลิน นายสวี่ ยวนชง นักแปลจีนคว้ารางวัลออโรรา บอเรลลีส ประจำปี 2014 จากสมาคมนักแปลนานาชาติ ซึ่งเป็นรางวัลสูงสุดของวงการการแปลระหว่างประเทศ โดยเป็นนักแปลชาวเอเชียคนแรกที่คว้ารางวัลนี้เป็นครั้งแรกนับตั้งแต่จัดตั้งรางวัลนี้เมื่อปี 1999 เป็นต้นมา

นายสวี่ ยวนชง วัย 93 ปีไม่ได้เข้าร่วมพิธีมอบรางวัลเนื่องจากปัจจัยสุขภาพ เขากล่าวในคำปราศรัยทางลายลักษณ์อักษรว่า เขารู้สึกเป็นเกียรติที่ได้รางวัลนี้ในฐานะเป็นนักแปลจีนคนแรก แต่เขาเห็นว่าการคว้ารางวัลนี้ไม่เพียงแต่เป็นการชื่นชมผลงานการแปลของเขาเท่านั้น ยังแสดงให้เห็นว่า วรรณคดีจีนได้รับความสนใจมากยิ่งขึ้นจากโลกด้วย

นายสวี่ ยวนชงเป็นศาสตราจารย์สถาบันวารสารศาสตร์และสื่อสารแห่งมหาวิทยาลัยปักกิ่งในปัจจุบัน เขาได้ทำการแปลวรรณคดีเป็นหลายสิบปี จนถึงขณะนี้ยังไม่หยุดแปล และมีแผนการว่าจะแปลผลงานของวิลเลียม เชกสเปียร์ทั้งชุดให้เสร็จภายในเวลา 5 ปี นอกจากนี้ เขาได้แปลหนังสือภาษาจีน ภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศสกว่า 120 เล่ม

รางวัลออโรรา บอเรลลีสของสมาคมนักแปลนานาชาติซึ่งเป็นรางวัลสูงสุดของวงการการแปลระหว่างประเทศ มีจุดวัตถุประสงค์เพื่อผลักดันการพัฒนางานแปลวรรณคดี และปรับปรุงคุณภาพการแปลให้ดีขึ้น มีบทบาทสำคัญที่ส่งเสริมความสามัคคีระหว่างประชาชนทั่วโลกของนักแปล รางวัลนี้ทำการคัดเลือกทุกสามปี โดยมีผู้ได้รับรางวัลเพียงครั้งละคน

Yim/kt

ลิงค์ที่เกี่ยวข้อง
ตอบคำถามออนไลน์
ทบทวนรายการน่าสนใจ
ภาพยอดฮิต
เว็บไซต์ึเพื่อนซีอาร์ไอ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Play Stop
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved.
16A Shijingshan Road, Beijing, China. 100040