บทที่ 1:ทักทาย
  1. 正常播放 慢速播放

    nǐ hǎo

    你 好!

    สวัสดีค่ะ/ครับ

  2. 正常播放 慢速播放

    nǐ zǎo

    你 早!

    อรุณสวัสดิ์ค่ะ/ครับ

  3. 正常播放 慢速播放

    zǎo shang hǎo

    早   上   好!

    อรุณสวัสดิ์ค่ะ/ครับ

  4. 正常播放 慢速播放

    nǐ hǎo ma

    你 好  吗?

    คุณสบายดีไหมคะ/ครับ

  5. 正常播放 慢速播放

    wǒ hěn hǎo nǐ ne

    我  很  好, 你 呢?

    ฉันสบายดี แล้วคุณล่ะ

  6. 正常播放 慢速播放

    wǒ yě hěn hǎo

    我  也 很  好。

    ฉันก็สบายดี

  7. 正常播放 慢速播放

    nín chī fàn le ma

    您  吃  饭 了  吗?

    คุณทานข้าวหรือยังคะ/ครับ

  8. 正常播放 慢速播放

    wǒ chī guò le

    我  吃  过  了。

    ฉันทานแล้ว

บทที่ 2:ทำความรู้จัก
  1. 正常播放 慢速播放

    qǐng wèn nín guì xìng

    请  问  您  贵  姓?

    ขอถามหน่อยค่ะ/ครับ คุณแซ่อะไรคะ/ครับ

  2. 正常播放 慢速播放

    miǎn guì xìng zhāng

    免   贵  姓  张。

    ไม่ต้องใช้คำว่า “贵姓”หรอกค่ะ/ครับ

  3. 正常播放 慢速播放

    nǐ jiào shén me míng zi

    你 叫  什  么  名  字?

    คุณชื่ออะไรคะ/ครับ

  4. 正常播放 慢速播放

    wǒ jiào dà chuān

    我  叫  大  川。

    ผมชื่อต้า ชวนครับ

  5. 正常播放 慢速播放

    hěn gāo xìng  rèn shi nǐ

    很  高  兴   认  识 你。

    ยินดีที่ได้รู้จักค่ะ/ครับ

  6. 正常播放 慢速播放

    qǐng duō guān zhào

    请  多   关  照。

    ช่วยชี้แนะด้วยนะคะ/ครับ

  7. 正常播放 慢速播放

    zài jiàn

    再  见!

    แล้วพบกันใหม่ค่ะ/ครับ, ลาก่อนค่ะ/ครับ

บทที่ 3:ถามที่อยู่
  1. 正常播放 慢速播放

    nǐ zhù zài nǎ ér

    你 住  在  哪 儿?

    คุณพักอยู่ที่ไหนคะ/ครับ

  2. 正常播放 慢速播放

    nǐ zhù zài shén me dì fang

    你 住  在  什  么  地 方?

    คุณพักอยู่ที่ไหนคะ/ครับ

  3. 正常播放 慢速播放

    wǒ zhù zài yí hào sù shè lóu

    我  住 在  一 号   宿  舍  楼。

    ฉันพักที่หอพัก 1 ค่ะ/ครับ

  4. 正常播放 慢速播放

    nǐ jiā zài nǎ ér

    你 家 在  哪 儿?

    บ้านคุณอยู่ที่ไหนคะ/ครับ

  5. 正常播放 慢速播放

    wǒ jiā zài běi jīng

    我  家 在  北  京。

    บ้านฉันอยู่ปักกิ่งค่ะ/ครับ

  6. 正常播放 慢速播放

    wǒ men zhù dé hěn jìn

    我  们  住  得  很 近。

    เราพักอยู่ใกล้กันมากเลยค่ะ/ครับ

  7. 正常播放 慢速播放

    wǒ zhù zài xué xiào fù jìn

    我  住  在  学  校  附 近。

    ฉันพักอยู่ใกล้ๆ โรงเรียน/มหาวิทยาลัยค่ะ/ครับ

บทที่ 4:ครอบครัว
  1. 正常播放 慢速播放

    nǐ jiā yǒu shén me rén

    你 家 有  什  么  人?

    ที่บ้านคุณมีใครบ้างคะ/ครับ

  2. 正常播放 慢速播放

    wǒ jiā yǒu bà ba mā ma mèi mei hé wǒ

    我 家  有  爸  爸、妈  妈 、 妹  妹  和  我。

    ที่บ้านฉันมีพ่อ แม่ น้องสาว แล้วก็ฉัน

  3. 正常播放 慢速播放

    nǐ jiā yǒu jǐ kǒu rén

    你 家 有 几 口  人?

    ครอบครัวคุณมีกี่คนคะ/ครับ

  4. 正常播放 慢速播放

    wǒ jiā wǔ kǒu rén

    我 家  五  口  人。

    ที่บ้านฉันมี 5 คนค่ะ/ครับ

  5. 正常播放 慢速播放

    wǒ jiā rén hěn duō

    我  家  人  很  多。

    ครอบครัวฉันมีคนเยอะค่ะ/ครับ

บทที่ 5:วันที่
  1. 正常播放 慢速播放

    jīn tiān xīng qī jǐ

    今 天  星  期 几?

    วันนี้วันอะไรคะ/ครับ

  2. 正常播放 慢速播放

    jīn tiān xīng qī  rì

    今 天  星  期  日。

    วันนี้วันอาทิตย์ค่ะ/ครับ

  3. 正常播放 慢速播放

    xiàn zài jǐ diǎn le

    现  在  几 点  了?

    ตอนนี้กี่โมงแล้วคะ/ครับ

  4. 正常播放 慢速播放

    xiàn zài shén me shí hou le

    现  在  什  么  时  候 了?

    ขณะนี้เป็นเวลาเท่าไหร่แล้วคะ/ครับ

  5. 正常播放 慢速播放

    xiàn zài bā diǎn èr shí sì fēn

    现  在  八 点  二 十 四  分。

    ตอนนี้ 8 โมง 24 นาที, ขณะนี้เวลา 8 นาฬิกา 24 นาทีค่ะ/ครับ

  6. 正常播放 慢速播放

    jīn tiān jǐ hào

    今  天 几  号?

    วันนี้วันที่เท่าไหร่คะ/ครับ

  7. 正常播放 慢速播放

    jīn tiān jiǔ hào

    今  天  九  号。

    วันนี้วันที่ 9 ค่ะ/ครับ

  8. 正常播放 慢速播放

    nǐ de shēng rì shì jǐ yuè jǐ hào

    你 的  生  日  是 几 月 几 号?

    วันเกิดคุณวันที่เท่าไหร่ เดือนอะไรคะ/ครับ

  9. 正常播放 慢速播放

    wǒ de shēng rì shì bá yuè yí hào

    我  的  生  日  是 八  月 一  号。

    วันเกิดฉันวันที่ 1 สิงหาคมค่ะ/ครับ

บทที่ 6:ถามทาง
  1. 正常播放 慢速播放

    qǐng wèn yóu jú zài nǎr

    请  问  邮  局 在 哪儿?

    ขอถามหน่อยค่ะ/ครับ ที่ทำการไปรษณีย์อยู่ไหนคะ/ครับ

  2. 正常播放 慢速播放

    nǐ zhī dào yóu jú zài nǎ ér ma

    你 知  道  邮  局 在  哪 儿 吗?

    คุณรู้ไหมคะ/ครับว่าที่ทำการไปรษณีย์อยู่ที่ไหน

  3. 正常播放 慢速播放

    xiàng qián zǒu zuǒ zhuǎn jiù dào le

    向   前   走, 左  转  就 到  了。

    เดินไปข้างหน้า เลี้ยวซ้ายก็ถึงแล้วค่ะ/ครับ

  4. 正常播放 慢速播放

    qǐng wèn tú shū guǎn zài shén me dì fang

    请  问  图  书  馆  在  什  么 地 方?

    ขอถามหน่อยค่ะ/ครับ ห้องสมุดอยู่ไหนคะ/ครับ

  5. 正常播放 慢速播放

    jiù zài nà ér

    就  在 那 儿。

    อยู่นั่นไงคะ/ครับ

  6. 正常播放 慢速播放

    xiè xiè

    谢  谢!

    ขอบคุณค่ะ/ครับ

  7. 正常播放 慢速播放

    bú yòng xiè

    不  用  谢!

    ไม่เป็นไรค่ะ/ครับ

  8. 正常播放 慢速播放

    bú kè qi

    不 客 气!

    ไม่ต้องเกรงใจค่ะ/ครับ

บทที่ 7:คมนาคม(ถามวิธีเดินทาง)
  1. 正常播放 慢速播放

    qǐng wèn qù tiān ān mén zěn me zǒu

    请  问  去  天  安  门  怎  么  走?

    ขอถามหน่อยค่ะ/ครับ จัตุรัสเทียนอันเหมินไปยังไงคะ/ครับ

  2. 正常播放 慢速播放

    zài qián mian de lù kǒu chéng dì tiě yī hào xiàn

    在  前  面  的 路 口   乘  地 铁 一 号  线,

    zài tiān ān mén zhàn xià chē jiù dào le

    在  天  安  门  站  下  车  就 到  了。

    นั่งรถไฟใต้ดินสาย 1 ตรงปากทางด้านหน้านั้น แล้วลงที่สถานี "เทียนอันเหมิน" ก็ถึงแล้วค่ะ/ครับ

  3. 正常播放 慢速播放

    qǐng wèn zuò gōng gòng qì chē qù dòng wù yuán zěn me zǒu

    请  问  坐  公  共  汽  车 去  动  物  园  怎  么  走���

    ขอถามหน่อยครับ ไปสวนสัตว์จะต้องนั่งเมล์สายอะไรคะ/ครับ

  4. 正常播放 慢速播放

    chéng  liù sān èr lù gōng gòng qì chē

    乘 632(六 三 二) 路  公  共  汽 车

    dào dòng wù yuán zhàn xià chē jiù ké yǐ  le

    到  动  物  园   站  下  车  就 可 以 了。

    นั่งสาย 632 ไปลงที่ป้าย "ต้งอู้หยวน" (สวนสัตว์) ก็ถึงแล้วค่ะ/ครับ

  5. 正常播放 慢速播放

    qǐng wèn zài nǎr zuò chē

    请  问  在  哪儿 坐  车?

    แล้วต้องไปขึ้นรถที่ไหนคะ/ครับ

  6. 正常播放 慢速播放

    jiù zài zhèr

    就 在  这儿。

    ขึ้นตรงนี้แหละค่ะ/ครับ

  7. 正常播放 慢速播放

    qǐng wèn fù jìn yǒu cè suǒ ma

    请  问  附 近  有 厕  所  吗?

    ขอถามหน่อยค่ะ/ครับ แถวนี้มีห้องน้ำไหมคะ/ครับ

  8. 正常播放 慢速播放

    jiù zài qián mian yòu zhuǎn

    就  在  前  面  右  转。

    เลี้ยวขวาข้างหน้านั้นมีห้องน้ำค่ะ/ครับ

บทที่ 8:ขอร้อง
  1. 正常播放 慢速播放

    qǐng màn yì dián ér shuō

    请  慢  一  点  儿  说。

    ช่วยพูดช้าหน่อยได้ไหมคะ/ครับ

  2. 正常播放 慢速播放

    qǐng bú yào dǎ kāi kōng tiáo

    请  不  要  打 开  空  调!

    อย่าเปิดแอร์ได้ไหมครับ

  3. 正常播放 慢速播放

    bù hǎo yì si

    不  好 意 思。

    ขอโทษค่ะ/ครับ

  4. 正常播放 慢速播放

    méi guān xi

    没  关  系。

    ไม่เป็นไรค่ะ/ครับ

  5. 正常播放 慢速播放

    qǐng nǐ bāng wǒ gè máng hǎo ma

    请  你  帮  我  个  忙, 好  吗?

    ช่วยฉัน/ผมเรื่องหนึ่งได้ไหมคะ/ครับ

  6. 正常播放 慢速播放

    hǎo de yǒu shén me shì

    好  的 , 有  什  么 事?

    ได้ค่ะ/ครับ มีเรื่องอะไรให้ช่วยคะ/ครับ

บทที่ 9:งานอดิเรก
  1. 正常播放 慢速播放

    nǐ yǒu shén me ài hào

    你 有  什  么  爱  好?

    คุณมีงานอดิเรกอะไรคะ/ครับ

  2. 正常播放 慢速播放

    nǐ píng shí xǐ huan zuò shén me

    你  平  时 喜  欢  做  什  么?

    ปกติคุณชอบทำอะไรคะ/ครับ

  3. 正常播放 慢速播放

    nǐ de ài hào shì shén me

    你 的 爱 好  是  什  么?

    งานอดิเรกของคุณคืออะไรคะ/ครับ

  4. 正常播放 慢速播放

    wǒ xǐ huan yóu yǒng

    我 喜  欢  游  泳。

    ฉัน/ผมชอบว่ายน้ำค่ะ/ครับ

  5. 正常播放 慢速播放

    nǐ duì liàn tài jí quán gǎn xìng qù ma

    你 对  练  太 极  拳  感  兴  趣  吗?

    คุณสนใจการฝึกรำไท้เก๊กไหมคะ/ครับ

  6. 正常播放 慢速播放

    shì de wǒ duì liàn tài jí quán hěn gǎn xìng qù.

    是  的, 我  对  练 太 极  拳  很  感  兴  趣。

    สนใจค่ะ/ครับ ฉัน/ผมสนใจการฝึกรำไท้เก๊กมาก

บทที่ 10:กิจกรรมและกีฬา
  1. 正常播放 慢速播放

    nǐ huì dǎ pīng pāng qiú ma

    你 会 打  乒 乓  球  吗?

    คุณตีปิงปองเป็นไหมคะ/ครับ

  2. 正常播放 慢速播放

    wǒ huì dàn shì dǎ de bú tài hǎo

    我  会, 但  是  打  得 不 太  好。

    ฉัน/ผมตีเป็นค่ะ/ครับ แต่ว่าตีไม่ค่อยเก่ง

  3. 正常播放 慢速播放

    nǐ xǐ huan shén me yùn dòng

    你 喜  欢  什  么  运  动?

    คุณชอบกีฬาอะไรคะ/ครับ

  4. 正常播放 慢速播放

    wǒ xǐ huan yóu yǒng

    我 喜  欢  游  泳。

    ฉัน/ผมชอบว่ายน้ำค่ะ/ครับ

  5. 正常播放 慢速播放

    wǒ jīng cháng pǎo bù

    我  经  常  跑  步。

    ฉัน/ผมชอบวิ่งค่ะ/ครับ

  6. 正常播放 慢速播放

    jiā yóu

    加  油!

    สู้ๆ นะคะ

บทที่ 11:การเรียนและงาน
  1. 正常播放 慢速播放

    nǐ  zài nǎr  dú shū

    你 在  哪儿  读 书?

    คุณเรียนหนังสือที่ไหนคะ/ครับ

  2. 正常播放 慢速播放

    wǒ zài yǔ yán dà xué duì wài hàn yǔ xué yuàn xué xí

    我  在  语 言 大  学  对  外  汉  语 学  院  学 习。

    ฉัน/ผมเรียนที่คณะการสอนภาษาจีนสำหรับชาวต่างชาติ มหาวิทยาลัยภาษาค่ะ/ครับ

  3. 正常播放 慢速播放

    nǐ zài nǎ ér gōng zuò

    你 在 哪 儿  工  作?

    คุณทำงานที่ไหนคะ/ครับ

  4. 正常播放 慢速播放

    nǐ zài shén me dì fang gōng zuò

    你 在  什  么  地  方  工  作?

    คุณทำงานที่ไหนคะ/ครับ

  5. 正常播放 慢速播放

    wǒ zài yǔ yán dà xué gōng zuò

    我  在  语 言  大 学  工  作。

    ฉัน/ผมทำงานที่มหาวิทยาลัยภาษาค่ะ/ครับ

  6. 正常播放 慢速播放

    nǐ shì zuò shén me gōng zuò de

    你 是  做  什  么  工  作 的?

    คุณทำงานอะไรคะ/ครับ

  7. 正常播放 慢速播放

    wǒ shì yí wèi hàn yǔ lǎo shī

    我  是  一 位  汉  语 老  师。

    ฉัน/ผมเป็นอาจารย์สอนภาษาจีนค่ะ/ครับ

บทที่ 12:แลกเงิน
  1. 正常播放 慢速播放

    zhè ér néng bu néng huàn qián

    这  儿  能  不  能  换  钱?

    ที่นี่รับแลกเงินไหมคะ/ครับ

  2. 正常播放 慢速播放

    ké yǐ nǐ xiǎng huàn duō shǎo qián

    可 以。你  想  换  多  少  钱?

    รับค่ะ/ครับ คุณต้องการแลกเงินเท่าไหร่คะ/ครับ

  3. 正常播放 慢速播放

    wǒ xiǎng huàn yì bǎi měi yuán

    我  想  换  一 百  美  元。

    ฉัน/ผมต้องการแลกเงิน 100 ดอลลาร์สหรัฐ

  4. 正常播放 慢速播放

    qǐng wèn ké yǐ huàn duō shǎo rén mín bì

    请  问   可 以  换  多  少  人  民 币?

    ขอถามหน่อยค่ะ/ครับ (เงิน 100 ดอลลาร์สหรัฐ)จะแลกเป็นเงินหยวนได้เท่าไหร่

  5. 正常播放 慢速播放

    ké yǐ huàn bā bǎi yuán rén mín bì

    可 以  换  八  百  元  人  民 币。

    แลกได้ 800 หยวนค่ะ/ครับ

  6. 正常播放 慢速播放

    wǒ xiǎng qǔ bā bǎi kuài qián

    我  想   取 八 百  块  钱。

    ฉัน/ผมต้องการเบิกเงิน 800 หยวนค่ะ/ครับ

  7. 正常播放 慢速播放

    hǎo de qǐng shāo děng

    好  的, 请  稍  等。

    ได้ค่ะ/ครับ รอสักครู่นะคะ/ครับ

  8. 正常播放 慢速播放

    qǐng shù yi shù

    请   数  一  数。

    ช่วยตรวจนับด้วยค่ะ/ครับ

บทที่ 13:รับประทานอาหาร
  1. 正常播放 慢速播放

    wǒ men chī shén me

    我  们  吃  什  么?

    เราจะกินอะไรกันดี

  2. 正常播放 慢速播放

    wǒ men chī zhá jiàng miàn  ba

    我  们  吃  炸  酱  面  吧。

    (เรา)กินบะหมี่จ๋าเจี้ยงเมี่ยนกันเถอะ

  3. 正常播放 慢速播放

    nǐ men  zhèr yǒu shén me cài

    你 们  这儿  有  什  么  菜?

    ร้านคุณมีอาหารแนะนำอะไรบ้างคะ/ครับ

  4. 正常播放 慢速播放

    wǒ men zhèr yǒu běi jīng kǎo yā yú xiāng ròu sī

    我  们  这儿 有  北  京  烤  鸭、鱼  香  肉  丝

    hé shuǐ zhǔ ròu piàn

    和  水  煮  肉  片。

    ร้านเรามีเป็ดปักกิ่ง หมูเส้นผัดเปรี้ยวหวาน แล้วก็หมูต้มทรงเครื่องค่ะ/ครับ

  5. 正常播放 慢速播放

    qǐng wèn nín xiǎng yào dián ér shén me

    请  问  您  想  要  点 儿  什  么?

    รับอะไรดีคะ/ครับ (คุณต้องการสั่งอาหารอะไรคะ/ครับ)

  6. 正常播放 慢速播放

    wǒ men yào yí fèn běi jīng  kǎo yā

    我  们  要  一 份  北  京  烤  鸭。

    ขอเป็ดปักกิ่ง 1 ที่ค่ะ/ครับ

  7. 正常播放 慢速播放

    qǐng gěi wǒ lái yì píng pí jiǔ

    请  给  我  来 一  瓶 啤 酒。

    ฉัน/ผมขอเบียร์ 1 ขวดค่ะ/ครับ

  8. 正常播放 慢速播放

    wǒ kàn kan cài dān

    我  看  看  菜  单。

    ฉัน/ผมขอดูเมนูหน่อย

บทที่ 14:โทรศัพท
  1. 正常播放 慢速播放

    wèi nǐ hǎo

    喂, 你 好。

    ฮัลโหล สวัสดีค่ะ/ครับ

  2. 正常播放 慢速播放

    nǐ hǎo qǐng wèn xiǎo qiáng zài ma

    你 好。 请  问  小   强   在 吗?

    เสี่ยวเฉียงอยู่ไหมคะ/ครับ

  3. 正常播放 慢速播放

    má fan nǐ zhǎo yí xià dà chuān hǎo ma

    麻  烦  你  找  一 下  大  川, 好  吗?

    รบกวนตามคุณต้า ชวนให้หน่อยได้ไหมค่ะ/ครับ

  4. 正常播放 慢速播放

    wǒ jiù shì

    我  就  是。

    ผมต้า ชวนครับ

  5. 正常播放 慢速播放

    duì bù qǐ nǐ dǎ cuò le

    对  不 起,你 打  错 了。

    ขอโทษนะคะ/ครับ คุณโทรผิดแล้วล่ะ

  6. 正常播放 慢速播放

    zhè ér méi yǒu zhè ge rén

    这  儿 没  有  这  个 人。

    ที่นี่ไม่มีคนชื่อนี้ค่ะ/ครับ

  7. 正常播放 慢速播放

    zhēn bù qiǎo  tā qù chī fàn le

    真  不  巧, 他 去  吃 饭  了。

    จังหวะไม่ดีเลยค่ะ/ครับ เขาออกไปทานข้าวแล้ว

  8. 正常播放 慢速播放

    tā bú zài

    他 不 在。

    เขาไม่อยู่ค่ะ/ค���ับ

  9. 正常播放 慢速播放

    nà wǒ wǎn  yì  diǎnr zài dǎ gěi  tā

    那  我  晚  一 点儿  再  打 给  他。

    ถ้าอย่างนั้นดิฉัน/ผมจะโทรมาใหม่ตอนสาย/ดึกกว่านี้หน่อย

บทที่ 15:คุยเรื่องดินฟ้าอากาศ
  1. 正常播放 慢速播放

    jīn tiān  tiān qì zěn me yàng

    今  天  天  气 怎  么  样?

    วันนี้อากาศเป็นยังไงบ้างคะ/ครับ

  2. 正常播放 慢速播放

    tiān qì yù bào shuō míng tiān  yǒu yǔ

    天  气 预  报  说, 明  天  有  雨。

    พยากรณ์อากาศบอกว่า พรุ่งนี้จะมีฝน

  3. 正常播放 慢速播放

    zuó tiān tiān qì yù bào shuō  jīn tiān shì qíng tiān

    昨  天  天  气 预 报  说,  今  天  是  晴  天。

    เมื่อวานพยากรณ์อากาศบอกว่า วันนี้ท้องฟ้าปลอดโปร่ง

  4. 正常播放 慢速播放

    jīn tiān tiān qì zhēn lěng

    今  天  天  气  真  冷!

    วันนี้อากาศหนาวจริงๆ

บทที่ 16:ซื้อของ
  1. 正常播放 慢速播放

    zhè  jiàn yī  fu duō shǎo qián

    这  件  衣  服 多  少  钱?

    เสื้อชุดนี้ราคาเท่าไหร่คะ/ครับ

  2. 正常播放 慢速播放

    èr bǎi bā shí yuán

    二 百  八  十  元。

    280 หยวนค่ะ/ครับ

  3. 正常播放 慢速播放

    hǎo de wǒ mǎi le

    好  的, 我  买 了。

    ตกลงค่ะ/ครับ ฉัน/ผมซื้อ

  4. 正常播放 慢速播放

    wǒ ké yǐ shì yí xià ma

    我 可 以  试 一 下 吗?

    ฉัน/ผมขอลองหน่อยได้ไหมคะ/ครับ

  5. 正常播放 慢速播放

    hǎo de

    好  的。

    ได้ค่ะ/ครับ

  6. 正常播放 慢速播放

    nǐ xiǎng yào shén  me yán  sè de

    你  想  要  什  么  颜  色 的?

    คุณอยากได้สีอะไรคะ/ครับ

  7. 正常播放 慢速播放

    wǒ xiǎng yào lán sè de

    我  想  要  蓝  色  的 。

    ฉัน/ผมอยากได้สีฟ้าค่ะ/ครับ

  8. 正常播放 慢速播放

    yǒu méi yǒu  dà  yì diǎnr de

    有  没  有  大  一 点儿  的?

    มีตัวใหญ่กว่านี้หน่อยไหมคะ/ครับ

  9. 正常播放 慢速播放

    méi yǒu le

    没  有  了 。

    ไม่มีค่ะ/ครับ

บทที่ 17:ไปพบแพทย
  1. 正常播放 慢速播放

    nǐ zěn me le

    你 怎  么  了?

    คุณเป็นอะไรคะ/ครับ

  2. 正常播放 慢速播放

    wǒ  gǎn mào  le

    我  感  冒  了。

    ฉัน/ผมเป็นหวัดค่ะ/ครับ

  3. 正常播放 慢速播放

    wǒ shēng bìng le

    我  生   病  了 。

    ฉัน/ผมป่วยค่ะ/ครับ

  4. 正常播放 慢速播放

    wǒ bú tài shū fu

    我  不 太  舒 服 。

    ฉัน/ผมไม่ค่อยสบายค่ะ/ครับ

  5. 正常播放 慢速播放

    nà nǐ hǎo hāo xiū  xi ba

    那 你 好  好  休  息 吧!

    ถ้างั้นคุณพักผ่อนมากๆ ก็แล้วกัน

  6. 正常播放 慢速播放

    nǐ  nǎr bù shū fu

    你  哪儿 不  舒  服?

    คุณไม่สบายตรงไหนคะ/ครับ

  7. 正常播放 慢速播放

    wǒ dù zi téng dé lì haiè

    我  肚 子 疼  得 厉 害。

    ฉัน/ผมปวดท้องมากค่ะ/ครับ

  8. 正常播放 慢速播放

    chī liǎng tiān yào  jiù huì hǎo de

    吃  两  天  药  就 会  好  的。

    ทานยาสองวันก็หาย

บทที่ 18:ถามความเห็น
  1. 正常播放 慢速播放

    nǐ  jué de zhè bù diàn yǐng zěn  me  yàng

    你 觉  得  这  部  电  影  怎  么  样?

    คุณว่าหนังเรื่องนี้เป็นยังไงบ้าง

  2. 正常播放 慢速播放

    wǒ jué de hěn  yǒu qù

    我  觉  得  很  有  趣。

    ฉัน/ผมว่าหนังเรื่องนี้สนุกมาก

  3. 正常播放 慢速播放

    nǐ duì zhè ge wèn tí yǒu shén me  kàn fǎ

    你 对  这  个  问  题  有  什  么  看 法?

    คุณมีความเห็นยังไงเกี่ยวกับเรื่องนี้คะ/ครับ

  4. 正常播放 慢速播放

    wǒ rèn wéi  rén men yīng gāi zūn shǒu jiāo tōng guī zé

    我  认  为  人  们  应  该  遵  守  交  通  规 则。

    ฉัน/ผมคิดว่าทุกคนควรปฏิบัติตามกฎจราจรนะคะ/ครับ

  5. 正常播放 慢速播放

    nǐ shuō  de méi cuò

    你  说  得  没  错。

    คุณพูดไม่ผิด (คุณพูดถูก)

  6. 正常播放 慢速播放

    wǒ yě zhè me rèn wéi

    我  也  这  么  认  为。

    ฉัน/ผมก็คิดแบบนี้เหมือนกัน

บทที่ 19:ส่งพัสด
  1. 正常播放 慢速播放

    zhèr yóu dì bāo  guǒ ma

    这儿  邮 递 包  裹  吗?

    ที่นี่รับส่งพัสดุไปรษณีย์ไหมคะ/ครับ

  2. 正常播放 慢速播放

    qǐng wèn  nín��� yào yóu dào nǎr

    请  问   您  要  邮  到 哪儿?

    คุณจะส่งไปที่ไหนคะ/ครับ

  3. 正常播放 慢速播放

    wǒ yào yóu dào zhōng guó

    我  要  邮  到  中  国。

    ฉัน/ผมจะส่งไปประเทศจีนค่ะ/ครับ

  4. 正常播放 慢速播放

    nín xiǎng kōng yùn  hái  shì hǎi yùn

    您  想  空  运   还  是  海  运?

    คุณจะส่งทางอากาศหรือทางเรือคะ/ครับ

  5. 正常播放 慢速播放

    wǒ xiǎng kōng yùn

    我  想  空  运。

    ฉัน/ผมจะส่งทางอากาศค่ะ/ครับ

  6. 正常播放 慢速播放

    yào duō cháng shí jiān

    要  多   长  时  间?

    ใช้เวลาส่งนานเท่าไหร่คะ/ครับ

  7. 正常播放 慢速播放

    dà gài  liǎng zhōu

    大  概  两  周。

    ประมาณสองสัปดาห์ค่ะ/ครับ

บทที่ 20:ท่องเที่ยว
  1. 正常播放 慢速播放

    nǐ qù guò xià wēi yí ma

    你 去  过  夏  威 夷 吗?

    คุณเคยไปฮาวายไหมคะ/ครับ

  2. 正常播放 慢速播放

    wǒ qù guò

    我 去  过。

    ฉัน/ผมเคยไป

  3. 正常播放 慢速播放

    wǒ méi qù guò

    我  没  去  过。

    ฉัน/ผมไม่เคยไป

  4. 正常播放 慢速播放

    jiǔ zhài gōu de fēng jǐng měi jí le

    九  寨  沟  的  风  景  美 极 了。

    ทิวทัศน์ที่จิ่วไจ้โกวสวยงามมาก

  5. 正常播放 慢速播放

    nǐ tīng shuō guò jiǔ zhài gōu ma

    你 听  说  过  九  寨  沟  吗 ?

    คุณเคยได้ยินชื่อจิ่วไจ้โกวไหม

  6. 正常播放 慢速播放

    tīng shuō guò  dàn  shì  bú tài  liǎo jiě

    听  说  过,  但  是  不 太  了  解。

    เคยค่ะ/ครับ แต่ไม่ค่อยรู้ว่าที่นั่นเป็นยังไง

  7. 正常播放 慢速播放

    wǒ men yì qǐ qù ba

    我  们  一 起 去 吧 !

    เราไปด้วยกันเถอะค่ะ/ครับ

  8. 正常播放 慢速播放

    hǎo a

    好  啊!

    ดีสิคะ/ครับ

บทที่ 21:จองห้องพัก
  1. 正常播放 慢速播放

    qǐng wèn yǒu kōng fáng  jiān ma

    请  问, 有  空  房  间  吗?

    ขอถามหน่อยค่ะ/ครับ มีห้องว่างไหมคะ/ครับ

  2. 正常播放 慢速播放

    duì bù qǐ méi yǒu le

    对  不 起, 没  有  了。

    ขอโทษค่ะ/ครับ ไม่มีห้องว่างเลย

  3. 正常播放 慢速播放

    má fan nín wǒ men yào liǎng gè biāo zhǔn jiān

    麻  烦  您, 我  们  要  两  个  标  准  间。

    รบกวนหน่อยครับ/ค่ะ เราต้องการห้องพักมาตรฐานสองห้องครับ/ค่ะ

  4. 正常播放 慢速播放

    qǐng jiāo èr bǎi yuán yā jīn

    请  交  二 百  元  押  金。

    กรุณาชำระค่ามัดจำ 200 หยวนค่ะ/ครับ

  5. 正常播放 慢速播放

    kě yǐ yòng  xìn  yòng  kǎ ma

    可 以  用  信  用   卡 吗?

    ใช้บัตรเครดิตได้ไหมครับ/คะ

  6. 正常播放 慢速播放

    néng kàn yí xià fáng jiān ma

    能   看  一 下  房  间  吗?

    ขอดูห้องหน่อยได้ไหมคะ/ครับ

  7. 正常播放 慢速播放

    ké yǐ

    可 以。

    ได้ค่ะ/ครับ

  8. 正常播放 慢速播放

    yí gè wǎn shang duō shǎo qián

    一 个 晚  上   多  少  钱?

    (ค่าห้องพัก)คืนละเท่าไหร่คะ/ครับ

  9. 正常播放 慢速播放

    yí gè wǎn shang liǎng bǎi yuán

    一 个  晚  上   两  百  元。

    คืนละ 200 หยวนค่ะ/ครับ

บทที่ 22:คุยเรื่องประเพณ
  1. 正常播放 慢速播放

    nǐ zhī dào jīn tiān  shì  zhōng  qiū jié ma

    你 知  道  今  天  是  中   秋  节  吗?

    คุณรู้ไหมว่าวันนี้เป็นวันไหว้พระจันทร์

  2. 正常播放 慢速播放

    zhōng qiū jié shì zhōng guó de chuán tǒng  jié  rì

    中   秋 节  是  中  国  的  传  统  节 日。

    วันไหว้พระจันทร์เป็นเทศกาลโบราณของจีน

  3. 正常播放 慢速播放

    zhè shì shén me

    这  是  什  么?

    นี่คืออะไรคะ/ครับ

  4. 正常播放 慢速播放

    zhè shì yuè bǐng

    这  是  月  饼。

    นี่คือขนมไหว้พระจันทร์ค่ะ/ครับ

  5. 正常播放 慢速播放

    zhōng qiū jié wǒ men dōu shǎng yuè chī yuè bǐng

    中   秋  节 我  们  都  赏   月, 吃  月  饼。

    ในวันไหว้พระจันทร์เราจะชมพระจันทร์และทานขนมไหว้พระจันทร์กัน

บทที่ 23:การเชื้อเชิญและการปฏิเสธ
  1. 正常播放 慢速播放

    zhōu sì nǐ néng lái cān jiā wǒ de shēng rì jù huì ma

    周  四 你  能  来  参  加 我  的  生  日 聚 会  吗 ?

    วันพฤหัสบดีคุณมาร่วมงานวันเกิดของฉันได้ไหมคะ/ครับ

  2. 正常播放 慢速播放

    xī wàng nǐ néng lái cān jiā wǒ de shēng rì jù huì

    希  望  你  能  来  参 加  我 的  生  日 聚 会 。

    หวังว่าคุณจะมาร่วมงานวันเกิดของฉัน/ผมได้นะคะ/ครับ

  3. 正常播放 慢速播放

    xíng wǒ yí dìng lái

    行, 我 一  定  来。

    ได้ค่ะ/ครับ ฉัน/ผมมาแน่นอน

  4. 正常播放 慢速播放

    wǒ zhōu sì wǎn shang yǒu kè ,bù néng qù le

    我  周  四  晚  上   有  课,不  能  去 了 。

    ค่ำวันพฤหัสบดีฉัน/ผมมีเรียน ไปไม่ได้ค่ะ/ครับ

  5. 正常播放 慢速播放

    hái shì yào zhù nǐ shēng rì kuài lè

    还  是  要  祝  你  生  日  快 乐 !

    ยังไงก็สุขสันต์วันเกิดล่วงหน้าก็แล้วกันค่ะ/ครับ

บทที่ 24:การชมเชย
  1. 正常播放 慢速播放

    shēng rì kuài lè

    生  日  快 乐!

    สุขสันต์วันเกิดค่ะ/ครับ

  2. 正常播放 慢速播放

    nǐ jīn tiān chuān dé zhēn piào liang

    你 今  天  穿  得  真  漂  亮!

    วันนี้คุณแต่งตัวสวยจริงๆ

  3. 正常播放 慢速播放

    dà chuān zhēn yǒu  pǐn  wèi

    大  川   真  有  品  位。

    ต้า ชวนนี่รสนิยมดีจริงๆ

  4. 正常播放 慢速播放

    nǐ xiǎng de zhēn zhōu dào

    你  想  得  真   周  到!

    คุณนี่ช่างรู้ใจ(รอบคอบ)จริงๆ

  5.  
  6. 正常播放 慢速播放

    nǐ de shēng rì dàn gāo kàn qǐ lái hěn tè bié

    你 的  生  日 蛋  糕  看  起  来 很  特 别。

    เค้กวันเกิดของเธอเก๋จริงๆ

บทที่ 25:การขอโทษ
  1. 正常播放 慢速播放

    duì bù qǐ wǒ  lái wǎn le

    对  不 起,我  来  晚  了。

    ขอโทษค่ะ/ครับ ฉัน/ผมมาสาย

  2. 正常播放 慢速播放

    hěn bào qiàn

    很  抱  歉。

    ขอโทษจริงๆ ค่ะ/ครับ

  3. 正常播放 慢速播放

    wǒ bú shì gù  yì de

    我  不 是  故  意 的。

    ฉัน/ผมไม่ได้ตั้งใจ

  4. 正常播放 慢速播放

    qǐng yuán liàng

    请   原   谅。

    ขออภัยด้วยค่ะ/ครับ

บทที่ 26:นัดหมาย
  1. 正常播放 慢速播放

    míng tiān zán men qù kàn jīng jù ba

    明   天  咱  们  去  看  京  剧 吧!

    พรุ่งนี้เราไปดูงิ้วกันเถอะ

  2. 正常播放 慢速播放

    jiào dà jiā yì qǐ qù ba

    叫  大  家 一 起 去 吧!

    เรียกทุกคนไปด้วยกันเถอะ

  3. 正常播放 慢速播放

    wǒ men ké yǐ qù yí hé yuán zěn me yàng

    我  们  可 以 去 颐 和 园  怎  么  样 ?

    เราไปอี๋เหอหยวน(พระราชวังฤดูร้อน)กันดีไหม

  4. 正常播放 慢速播放

    hǎo ā

    好  啊 !

    ดีค่ะ/ครับ

  5. 正常播放 慢速播放

    wǒ jué dé qù gù gōng gèng yǒu yì si

    我  觉  得 去  故  宫  更   有 意 思。

    ฉัน/ผมว่าไปกู้กง(พระราชวังต้องห้าม)น่าจะสนุกกว่า

บทที่ 27:แสดงความยินดีและปลอบใจ
  1. 正常播放 慢速播放

    zhè cì kǎo shì chéng jì zěn me yàng

    这  次 考  试  成  绩 怎  么  样?

    ผลสอบคราวนี้เป็นยังไงบ้าง

  2. 正常播放 慢速播放

    hái kě yǐ

    还  可 以。

    ก็พอใช้ค่ะ/ครับ

  3. 正常播放 慢速播放

    dé liǎo yōu xiù

    得  了  优  秀 。

    ได้คะแนนยอดเยี่ยม

  4. 正常播放 慢速播放

    kǎo  de zhēn bú cuò

    考  得  真  不  错!

    สอบได้ไม่เลวเลยจริงๆ /สอบได้ดีจริงๆ

  5. 正常播放 慢速播放

    zhù hè nǐ

    祝  贺 你 !

    ยินดีกับคุณด้วยค่ะ/ครับ

  6. 正常播放 慢速播放

    kǎo dé bù hǎo

    考  得  不  好 。

    สอบได้ไม่ดีเลย

  7. 正常播放 慢速播放

    xià cì hǎo hǎo kǎo

    下 次  好  好  考!

    คราวหน้าตั้งใจสอบใหม่

บทที่ 28:ตักเตือน
  1. 正常播放 慢速播放

    qí chē bié qí tài kuài le

    骑 车  别  骑 太 快  了!

    อย่าขี่รถเร็วเกินไปนะคะ/ครับ

  2. 正常播放 慢速播放

    shí zài  hěn bào  qiàn

    实 在  很  抱  歉!

    ขอโทษจริงๆ ค่ะ/ครับ

  3. 正常播放 慢速播放

    nín bié  chōu yān le duì shēn  tǐ  bù hǎo

    您  别  抽  烟  了,对  身  体 不  好。

    คุณอย่าสูบบุหรี่เลยค่ะ/ครับ ไม่ดีต่อสุขภาพ

  4. 正常播放 慢速播放

    wǒ  jǐn  liàng shǎo chōu diǎnr

    我  尽  量  少  抽  点儿���

    ฉัน/ผมจะพยายามสูบให้น้อยลง

บทที่ 29:แผนการและการวางแผน
  1. 正常播放 慢速播放

    zhè ge jià qī nǐ men yǒu shén me jì huà

    这  个  假 期 你 们  有  什  么  计  划 ?

    ป���ดเทอมนี้พวกคุณมีแผนจะทำอะไรกันบ้าง

  2. 正常播放 慢速播放

    wǒ dǎ  suan  huí  jiā guò  nián

    我  打  算   回  家  过  年。

    ผม/ฉันจะกลับไปฉลองตรุษจีนที่บ้าน

  3. 正常播放 慢速播放

    wǒ dǎ  suan liú zài xué  xiào  xué  xí

    我  打  算  留 在  学  校  学  习。

    ผม/ฉันจะทบทวนบทเรียนอยู่ที่มหาวิทยาลัย

  4. 正常播放 慢速播放

    zhè ge  jià qī  nǐ yǒu shén  me dǎ  suan

    这  个  假  期 你  有  什  么  打  算?

    ปิดเทอมนี้คุณวางแผนว่าจะทำอะไรคะ/ครับ

  5. 正常播放 慢速播放

    wǒ hěn xiǎng niàn wǒ de jiā rén

    我  很  想   念  我 的 家 人。

    ผม/ฉันคิดถึงที่บ้านมาก

  6. 正常播放 慢速播放

    wǒ hái méi yǒu jué dìng

    我  还  没  有  决  定。

    ผม/ฉันยังไม่ได้ตัดสินใจ

บทที่ 30:การบอกลาและการส่ง(คนที่จะเดินทาง)
  1. 正常播放 慢速播放

    wǒ yào huí guó le

    我  要  回  国  了。

    ผม/ฉันจะกลับประเทศแล้ว

  2. 正常播放 慢速播放

    nǎ tiān zǒu wǒ qù sòng nǐ

    哪  天  走? 我  去  送  你。

    กลับวันไหนคะ/ครับ ฉัน/ผมจะได้ไปส่ง

  3. 正常播放 慢速播放

    nǐ nà me máng bú yòng sòng wǒ le

    你 那 么  忙,  不  用  送  我 了。

    คุณยุ่งขนาดนั้น ไม่ต้องไปส่งหรอกค่ะ/ครับ

  4. 正常播放 慢速播放

    duō gēn  wǒ men  lián  xì

    多  跟  我  们   联  系!

    ติดต่อกับพวกเราบ่อยๆ นะคะ/ครับ

  5. 正常播放 慢速播放

    wèn hòu nǐ  de jiā rén

    问  候  你  的 家 人!

    ฝากทักทายคนที่บ้านคุณด้วยนะคะ/ครับ

  6. 正常播放 慢速播放

    zhù nǐ yí  lù shùn fēng

    祝  你 一 路  顺  风!

    ขอให้เดินทางโดยสวัสดิภาพนะคะ/ครับ

  7. 正常播放 慢速播放

    yí lù shang duō bǎo zhòng

    一 路  上  多  保  重!

    ระวังสุขภาพระหว่างการเดินทางด้วยนะคะ/ครับ

洪恩教育科技有限公司 协助开发

สร้างสรรค์บทเรียนโดยบริษัท Human Education & Technology Company Ltd.

บทที่ 1: ทักทาย

บทที่ 2: ทำความรู้จัก

บทที่ 3: ถามที่อย

บทที่ 4: ครอบครัว

บทที่ 5: วันท

บทที่ 6: ถามทาง

บทที่ 7: คมนาคม (ถามวิธีเดินทาง)

บทที่ 8: ขอร้อง

บทที่ 9: งานอดิเรก

บทที่ 10: กีฬาและกิจกรรม

บทที่ 11: การเรียนและงาน

บทที่ 12: แลกเงิน

บทที่ 13: รับประทานอาหาร

บทที่ 14: โทรศัพท

บทที่ 15: คุยเรื่องดินฟ้าอากาศ

บทที่ 16: ซื้อของ

บทที่ 17: ไปพบแพทย

บทที่ 18: ถามความเห็น

บทที่ 19: ส่งพัสด

บทที่ 20: ท่องเที่ยว

บทที่ 21: จองห้องพัก

บทที่ 22: คุยเรื่องประเพณ

บทที่ 23: การเชื้อเชิญและการปฏิเสธ

บทที่ 24: การชมเชย

บทที่ 25: การขอโทษ

บทที่ 26: นัดหมาย

บทที่ 27: แสดงความยินดีและปลอบใจ

บทที่ 28: ตักเตือน

บทที่ 29: แผนการและการวางแผน

บทที่ 30: การบอกลาและการส่ง(คนที่จะเดินทาง)