เมื่อเร็วๆ นี้ วรรณกรรมเรื่องความฝันในหอแดงฉบับภาษามาเลเซียได้ตีพิมพ์จำหน่ายในมาเลเซีย ทำให้วรรณกรรมคลาสสิค 4 เรื่องเยี่ยมของจีนได้แปลเป็นภาษามาเลเซียทยอยพิมพ์จำหน่ายในมาเลเซียโดยใช้เวลากว่า 30 ปี
นายวู๋อ เหิงชั่น ผู้อำนวยการศูนย์วัฒนธรรมจีนแห่งมาเลเซียกล่าวว่า วรรณกรรมเรื่องความฝันในหอแดง สามก๊ก ซ้องกั๋ง และไซอิ๋วเป็นมรดกวัฒนธรรมที่สืบทอดกันมาช้านานของจีน โดยผ่านความพยายามของนักแปลงชาวมาเลเซียเป็นเวลากว่า 30 ปี ในที่สุด วรรณกรรมคลาสสิค 4 เรื่องเยี่ยมของจีนได้แปลเป็นภาษามาเลเซีย ซึ่งเป็นผลดีต่อการส่งเสริมการแลกเปลี่ยนความร่วมมือด้านวัฒนธรรมมาเลเซีย-จีน การสร้างสรรค์"หนึ่งแถบหนึ่งเส้นทาง"และเป็นผลดีต่อการเพิ่มพูนมิตรภาพและความเข้าใจระหว่างประชาชนสองประเทศ
In/kt