เสียงที่ท่านฟังอยู่นี้เป็นเสียงตีกลองที่บรรเลงด้วยเยาวชนไทย พวกเขาสวมใส่ชุดโบราณไทยที่มีสีสันสดใส ทำให้บรรยากาศคึกคักยิ่งขึ้น การแสดงของเยาวชนไทยเหล่านี้ได้รับการตอบสนองทันที ท่วงทำนองเสียงการขับร้องเพลงพื้นเมืองของจีน นักแสดงจากกวางสีได้ร่วมกับนักแสดงไทยเปิดฉากงานคอนเสิร์ตด้วยกัน
การจัดคอนเสิร์ตมิตรภาพไทย-จีนครั้งนี้เป็นกิจกรรมที่เกิดขึ้นจากความร่วมมือของหน่วยงานที่ปฏิบัติงานด้านสื่อของทั้งสองประเทศ คือกรมประชาสัมพันธ์และสำนักกิจการวิทยุ ภาพยนต์และโทรทัศน์ มณฑลกวางสี ทั้งสองหน่วยงานได้ร่วมลงนามบันทึกความเข้าใจเมื่อวันที่ 25 มกราคม ปีพ.ศ.2550 ณ เมืองหนานหนิงของกวางสี โดยมีวัตถุประสงค์เพื่อส่งเสริมความสัมพันธ์และเข้าใจอันดีระหว่างประชาชนไทย-จีน และส่งเสริมความร่วมมือด้านการกระจายเสียงสารสนเทศ รวมทั้งเพื่อเผยแพร่ศิลปวัฒนธรรมประจำชาติผ่านสื่อวิทยุและโทรทัศน์ที่สามารถเข้าถึงกลุ่มเป้าหมายได้อย่างทั่วถึง
นายสาทิตย์ วงศ์หนองเตย รัฐมนตรีประจำสำนักนายกรัฐมนตรีกล่าวถึงความหมายของการจัดคอนเสิร์ตครั้งนี้ว่า ประเทศไทยกับประเทศจีนมีสัมพันธภาพอันดีต่อกันมาช้านาน และได้มีโครงการความร่วมมือและเปลี่ยนเรียนรู้ในด้านต่างๆระหว่างกันเสมอมา เขากล่าวว่า
"การจัดการแสดงคอนเสิร์ตมิตรภาพไทย-จีนครั้งนี้ ถือเป็นการดำเนินการตามนโยบายใช้สื่อเพื่อการประชาสัมพันธ์กับต่างประเทศ ทำให้ประชาชนไทย-จีนมีความรู้ความเข้าใจในวิถีชีวิตและศิลปวัฒนธรรมของกันและกัน อันจะนำไปสู่ความสัมพันธ์ของทั้งสองประเทศที่แน่นแฟ้นยิ่งขึ้น ก่อให้เกิดความร่วมมือในด้านต่างๆต่อไป"
ในคอนเสิร์ตครั้งนี้ เขตปกครองตนเองกวางสีได้จัดส่งคณะนักแสดงที่ประกอบด้วย 40 คน และได้นำเพลงจีนมี่ชาวไทยชื่นชอบและนิยมกัน เช่น เพลง "เถียนมี่มี่"และเพลง "เย่เลี่ยงไต้เปี่ยวหว่อเต่อซิน"ตลอดจนเพลงพื้นเมืองของกวางสีด้วย นอกจากนี้ คณะนักแสดงจีนยังได้นำการระบำเฟยเทียนและระบำพัดเป็นต้น ซึ่งเป็นระบำที่มีลักษณะพิเศษของประเทศจีน
เสียงที่ท่านฟังอยู่นี้ก็คือเสียงเพลง "เถียนมี่มี่"ที่ขับร้องโดยนางสาวหวง หลิ่วหยวน นักร้องที่มชื่อเสียงของกวางสี เมื่อทำนองเพลงนี้ที่มีความคุ้นหูคุ้นตาดังขึ้น ผู้ชมต่างๆก็ร้องกันพร้อมนักร้องบนเวทีด้วย
ส่วนระบำเฟยเทียนที่แสดงโดยนักแสดงจีนที่สวมใส่ชุดเฟยเทียนที่สวยงามเป็นอย่างยิ่ง สะท้อนให้เห็นถึงสภาพการณ์สังคมและวัฒนธรรมที่เจริญรุ่งเรืองมากในสมัยราชวงศ์ถังของจีน ลีลาการแสดงที่สวยงามละเอียดอ่อนได้ประทับใจผู้ชมอย่างมาก
การแสดงนาฏศิลป์ไทยก็ไม่แพ้กันแน่ๆ ในงานคอนเสิร์ต นักแสดงไทยได้แสดงโขน รามเกียรติ์ตอนยกรบ ระบำม้าและระบำกินรี การแสดงแต่ละชุดสวยงามอลังการ ส่วนการขับร้องเพลงไทยก็ประทับใจผู้ชมเป็นอย่างยิ่งเช่นกัน ต่อไปเรามาฟังเพลง "ก้อนหินก้อนนั้น"ที่ขับร้องโดยโรส นักร้องชื่อดังของไทยกันค่ะ
ส่วนเพลง "กันและกัน"เป็นเพลงประกอบภาพยนต์เรื่อง "ความรักแห่งสยาม"เพลงนี้ไม่เพียงแต่เป็นที่รับรู้กันทั่วประเทศไทย ในประเทศจีนก็มีชื่อเสียงมาก วันรุ่นจีนจำนวนมากนิยมเพลงนี้เป็นอย่างยิ่ง ต่อมาเรามาฟังเพลง "กันและกัน"ที่ขับร้องโดยคิวค่ะ
การแสดงที่น่าชื่นชมเป็นพิเศษรายการหนึ่งก็คือวงดนตรีของนักเรียนจากจังหวัดชนบุรีโชว์ฝีมือการเล่นดนตรีจีน เสียงบรรเลงไพเราะมาก นับว่าเป็นการแลกเปลี่ยนและผสมผสานศิลปะวัฒนธรรมไทย-จีนได้อย่างงดงามและมีความสนุกสนานตลอดการแสดง
นายโจว เย่ว์ ผู้กำกับฝ่ายจีนของคอนเสิร์ตครั้งนี้กล่าวถึงการออกแบบโดยทั่วไปของงานครั้งนี้ว่า ตามความต้องการของฝ่ายไทย การแสดงครั้งนี้จะให้วงดนตรีไทยและวงดนตรีจีนร่วมกั้นบรรเลง เนื่องจากภาษาและการสื่อสารไม่ค่อยสะดวก การแสดงจึงมีความยากลำบากมาก แต่หลังจากได้ฝึกซ้อมและแลกเปลี่ยนติดต่อกันมาหลายๆครั้งระหว่างสองฝ่าย การแสดงจึงได้รับประสิทธิภาพที่ยอดเยี่ยม เขากล่าวว่า
"ผมคิดว่า งานคอนเสิร์ตครั้งนี้จัดได้ดีมาก ก่อนอื่น เพื่อสนองความต้องการของประชาชนไทย เราได้นำเพลงเก่าๆที่ชาวไทยคุ้นเคยมากมา เพื่อเพิ่มความสนิทสนมระหว่างผู้ชมไทยและนักแสดงจีนให้มากขึ้น ขณะเดียวกัน เรายังได้นำรายการใหม่ๆของจีนมาด้วย ส่วนฝ่ายไทยก็เช่นกัน โดยผ่านการแสดงดนตรีครั้งนี้ สองฝ่ายจะเพิ่มความเข้าใจกันและกันให้มากขึ้น แต่ไม่ใช่อยู่ในความทรงจำในสมัยหนึ่งสมัยนั้น เราควรใช้สายตาแห่งการพัฒนามามองการแลกเปลี่ยนด้านวัฒนธรรมระหว่างสองประเทศ ส่วนการแสดงครั้งนี้เป็นเพียงแง่หนึ่งเท่านั้น เราต้องใช้ความได้เปรียบของสื่อวิทยุและโทรทัศน์ของเรา ทำให้มีประชาชนมากยิ่งขึ้นได้เข้าใจและรู้จักวัฒนธรรมของทั้งสองประเทศให้ดีขึ้น"
เสียงที่ท่านฟังอยู่นี้คือเสียงเพลง "ตัวเซี่ยเลอ"ที่ขับร้องโดยนางสาวเฉิน ชุนเอี้ยน นักร้องพื้นเมืองที่มีชื่อเสียงของกวางสี เพลงนี้เป็นเพลงประกอบภาพยนตร์เรื่อง "หลิว ซาน เจี่ย" เสียงร้องที่เพราะของเธอได้รับเสียงปรบมือที่คึกคักเป็นอย่างยิ่ง หลิว ชุนเอี้ยนที่มาจากชนชาติเหยาของกวางสีมีฉายาที่ว่า "หลิว ซานเจี่ยสมัยใหม่"ก่อนหน้านี้ ในฐานะที่เป็นนักร้องที่สำคัญของคณะการแสดงศิลปะหลิวซานเจี่ยของกวางสี เธอเคยมาแสดงที่ประเทศไทยมาหลายครั้งแล้ว เธอกล่าวว่า การแสดงครั้งนี้ได้รับความช่วยเหลือและการสนับสนุนอย่างมากจากฝ่ายไทย เธอกล่าวว่า
"ทุกครั้งที่ดิฉันมาก็รู้สึกเพื่อนๆชาวไทยมีอัธยาศัยชอบต้อนรับแขก แม้ว่าเราพูดคนละภาษา สื่อสารกันจะไม่ค่อยสะดวก แต่ไม่ว่าในด้านชีวิตความเป็นอยู่หรือด้านการฝึกซ้อมการแสดง เพื่อนๆชาวไทยต่างได้ให้ความช่วยเหลือแก่เราอย่างมาก ปีนี้ เราทั้งสองฝ่ายได้เตรียมรายการดีๆ คิดว่าเป็นโอกาสการแลกเปลี่ยนที่ดีมาก เพราะดนตรีสามารถข้ามประเทศชาติได้"
ในงานคอนเสิร์ตครั้งนี้ เฉิน ชุนเอี้ยนยังได้ขับร้องเพลง "ม่อลี่ฮัว" ซึ่งเป็นเพลงที่มีชื่อเสียงมากของจีน ทำให้ผู้ชมล้วนหลงใหลอยู่ในเสียงเพลงของเธอ
นอกจากนี้ งานคอนเสิร์ตครั้งนี้ยังได้จัดรายการให้นักร้องจีนร้องเพลงไทยและนักร้องไทยร้องเพลงจีน เสียงเพลงที่ท่านฟังอยู่นี้ก็คือเสียงเพลง "เกอ เซิง อวี่ เวย เซี่ยว"ที่ขับร้องโดยป๊อป นักร้องชื่อดังของไทย
ท่วงทำนองเสียงขับร้องร่วมกันโดยนักแสดงจีนและไทย งานคอนเสิร์ตครั้งนี้ได้สิ้นสุดลงด้วยความสำเร็จ ผู้ชมต่างชื่นชมว่า การแสดงครั้งนี้จัดได้ยอดเยี่ยมมากและประทับใจคนเป็นอย่างยิ่ง นางสุธาทิพย์ โมราลาย ผู้ชมจากกรุงเทพเคยเป็นผู้เชี่ยวชาญของสถานีวิทยุซีอาร์ไอ ภาคภาษาไทยมาหลายปี