很久很久以后 จากนี้ตราบนานเท่านาน Rachel Liang (梁文音/ Liang Wen Yin)
什么地方 整年不会下雨
ที่ใดก็ตามที่ไม่เคยมีฝนตกตลอดปี
总晴朗着 像不曾为谁 伤过心
ความว่างเปล่าในจิตใจ คล้ายกับไม่เคยมีใครทำร้าย
讨厌自己 失去任何东西
รำคาญตนเอง ที่จะสูญเสียสิ่งใด
也不争取 习惯了压抑
ทั้งไม่ช่วงชิง คุ้นกับความอดกลั้น
我以为我们很接近
ฉันคิดว่าเราใกล้ชิดกันมาก
却始终存在着差距
แต่กลับตั้งแต่ต้นจนจบ หลงเหลือคือความแตกต่าง
我不要到最后 (其实我都明白)
ฉันไม่อยากจบลงทั้งอย่างนี้ (แต่ที่จริงฉันเข้าใจ)
你的温柔 只是同情
ความอ่อนโยนของเธอเป็นเพียงความเห็นใจ
你唯一犯的错 是比谁都疼我
สิ่งเดียวที่เธอทำผิดพลาด คือรักฉันมากกว่าใคร
害怕我难过 才不离开我
กลัวฉันจะเสียใจ จึงไม่จากฉันไป
请不要拥抱我 心却是冰冷的 别对不起
ได้โปรดอย่ากอดฉัน หัวใจฉันมันกลับเย็นชา ไม่ต้องขอโทษ
我唯一犯的错 是我太怕寂寞
สิ่งเดียวที่ฉันทำผิดพลาด คือฉันกลัวความเหงามากเกินไป
才把不属于 当成一种自由
จึงนำสิ่งที่ไม่ได้เป็นเจ้าของ มาเป็นความอิสระชนิดหนึ่ง
我应该让你走 虽然很痛
ฉันควรให้เธอจากไป แม้ว่าจะเจ็บปวดมาก
这样的决定 竟然有点感动
การตัดสินใจเช่นนี้ แม้ว่าจะรู้สึกสะเทือนอารมณ์บ้าง
或许现在放手 是体贴的举动
อาจเพราะการแยกทางตอนนี้ เป็นท่าทีของความเห็นใจ
因为你爱我 不该有苦衷
เพราะเธอรักฉัน ไม่ควรมีความทุกข์ระทม
请不要安慰我 你也是脆弱的 别对不起
โปรดอย่าปลอบโยนฉัน เธอก็เป็นคนอ่อนแอ ไม่ต้องขอโทษ
我成长了许多 也诚实了很多
ฉันเป็นผู้ใหญ่ขึ้นมากแล้ว ทั้งมีความจริงใจอย่างยิ่ง
我相信过程 学会不问结果
ฉันเชื่อกระบวนการผ่านมา จะได้คำตอบจากการเรียนรู้โดยไม่ต้องถาม
你应该让我走 别再辩驳
เธอควรให้ฉันจากไปโดยไม่คัดค้านอะไร
在很久很久以后 我们会懂
เราสองจะเข้าใจภายหลังจากนี้ตราบนานเท่านาน