สวัสดีค่ะ ท่านผู้ฟังที่เคารพ รายการ ทักทายท่านผู้ฟัง และดิฉันมิ่งขวัญ หลี่ มาำพบกับท่านอีกครั้งหนึ่งในช่วงเย็นวันพฤหัสค่ะ
ในช่วงตอบจดหมายผู้ฟัง ดิฉันจะตอบจดหมายของผู้ฟังบางท่านที่ส่งจดหมายไปยังสำนักผู้สื่อข่าวซีอาร์ไอประจำกรุงเทพฯ และสำนักผู้สื่อข่าวส่งต่อมาถึงปักกิ่งอีกที เพราะฉะนั้น บางฉบับอาจถึงช้าไปหน่าย แต่ดิฉันก็จะรวบรวมนำมาค่อยๆตอบในรายการค่ะ
ฉบับแรกจากคุณสมทบ พูนขุนทด ผู้ฟังจากจังหวัดชัยภูมิ คุณสมทพเขียนว่า "ก่อนอื่นผมอยากขอแจ้งผลการรับฟังในแต่ละวันว่า รับฟังได้ชัดเจนมากทีเดียว ไม่มีเสียงอื่นใดมาคอยรบกวนเลย ไม่เหมือนแต่ก่อนที่รับฟังค่อนข้างจะยาก ผมจึงอยากขอบคุณไว้ ณ ที่นี่ด้วย ที่ช่วยปรับปรุงเสียงให้ชัดเจนยิ่งขึ้น...... และสุดท้ายนี้ผมก็ไม่มีอะไรมาก ผมขอให้ผู้จัดทำรายการทุกท่านมีความสุขและอยู่คู่กับสถานีวิทยุซีอาร์ไอไปนานาๆ แล้วผมก็มีคำกลอนเพื่อเป็นกำลังใจให้กับผู้จัดทำรายการและสถานีวิทยุซีอาร์ไออีกด้วยนะครับ"
ฝนหายตก แสงตะวัน ที่แรงกล้า
ที่จะพา ไปสู่ วันสดใส
สายลมพัด ที่พัดมา ให้เราไป
อยู่หนใด ไม่มลาย แห้งหายเลย
อีกฉบับหนึ่งมาจากคุณสมชาย แซ่ลิ้ม ผู้ฟังจากกรุงเทพฯ
คุณสมชายบอกว่า ได้รับจดหมายและสิ่งพิมพ์ เพื่อนผู้ฟังจากซีอาร์ไอ รู้สึกเป็นเกียรติที่ซีอาร์ไอได้มอบสิ่งที่ดีไปให้ และกำลังรอตำราเรียนภาษาจีนชุดใหม่อยู่
จดหมายของคุณสุทัศน์ ทรัพย์ภู่ ผู้ฟังจากจังหวัดเพชรบุรีส่งมา 2 ฉบับค่ะ ฉบับแรกเขียนในเดือนมีนาคม ส่วนฉบับที่สองเขียนในเดือนกรกฎาคม ในจดหมายฉบับแรกคุณสุทัศน์บอกว่า ได้รับเสื้อยืดจากซีอาร์ไอ รู้สึกดีใจมาก และบอกว่าเคยส่งจดหมายไปให้สำนักผู้สื่อข่าวซีอาร์ไอในกรุงเทพฯตามที่อยู่เก่า แต่ถูกส่งคืน ตอนหลังเปลี่ยนเป็นที่อยู่ใหม่ตามที่รายการประกาศ ไม่ทราบว่าจะถึงซีอาร์ไอหรือเปล่า
ได้รับเรียบร้อยแล้วค่ะ แต่ว่าที่อยู่ที่เขียนบนซองจดหมายนั้นไม่ค่อยถูกต้องค่ะ อาคารสะราญใจ ไม่ใช่สะพานเจริญจัยอย่างที่คุณสุทัศน์เขียนในซองนะคะ อาจเพราะดิฉันอ่านไม่ค่อยชัดเจน ต้องอขออภัยค่ะ แต่ขอให้จำไว้นะคะ อาคารสะราญใจค่ะ
คุณสุทัศน์ยังกล่าวว่า ขอให้ทางซีอาร์ไอประกาศที่อยู่ติดต่อทางจดหมายบ่อยๆ เพราะเป็นทางเดียวที่จะติดต่อกับทางซีอาร์ไอภาภาษาไทยได้้ เพราะตัวเองไม่มีอินเตอร์เน็ต ไม่มีอีเมล ไม่มีแฝกซ์ อาศัยแต่เพียงการฟังวิทยุและการเขียนจดหมายติดต่อกับซีอาร์ไอ
ถ้าเวลาของรายการตอบจดหมายไม่แน่นเกินไป ดิฉันก็จะแจ้งที่อยู่และวิธีติดต่อกับซีอาร์ไอในตอนท้ายรายการทุกครั้งค่ะ
ในจดหมายอีกฉบับหนึ่ง คุณสุทัศน์ถามว่าตำราเรียนภาษาจีนชุดใหม่ของซีอาร์ไอจะพิมพ์เสร็จและแจกให้ผู้ฟังเมื่อไหร่ ตัวเองเป็นแฟนรายการเลยคิดว่าน่าจะได้รับชุดหนึ่ง
ขอให้ท่านทั้งหลายอดใจรออีกหน่อยนะคะ ตอนนี้กำลังพิมพ์อยู่ค่ะ
คุณสุทัศน์เล่าให้ฟังว่า ผลการรับฟังวิทยุภาคภาษาไทยของซีอาร์ไอชัดเจนดี โดยใช้วิธีติดตั้งเสาอากาศ 2 แบบ แบบที่หนึ่งคือ ตั้งสูง 15 เมตร แบบที่สอง ใช้สายไฟฟ้ายาว 30 ฟุต ขึงแบบราวตากผ้าขนานไปกับพื้นดิน สูงจากพื้นดิน 2-3 เมตร และบอกว่าใช้วิธีนี้นอกจากจะสามารถรับฟังวิทยุซีอาร์ไอได้อย่างชัดเจนโดยไม่มีคลื่นอื่นรบกวนแล้ว ยังสามารถรับฟังสถานีวิทยุประเทศอื่นๆได้ด้วย
ท่านผู้ฟังที่เป็นแฟนรายการวิทยุคลื่นสั้น ลองทำแบบที่คุณสุทัศน์บอกนะคะ อาจได้ผลการรับฟังดีขึ้นค่ะ
คุณอินจันทร์ นันต๊ะสี ผู้ฟังจากจังหวัดเชียงรายเขียนจดหมายสั้นๆว่า ได้ติดตามรายการของซีอาร์ไอมาตลอด อยากให้ผู้จัดรายการช่วยพูดช้าๆหน่อย จะได้จดทัน
คุณอินจันทร์ต้องสนใจเรื่องของจีนมากแน่ๆเลย จึงอยากจดเนื้อหารายการ แต่ดิฉันคิดว่าเมื่อเทียบกับผู้จัดรายการวิทยุของไทยแล้ว เราอ่านช้ามากแล้วค่ะ จดไม่ทัน ไม่เป็นไรนะคะ รายการของเรายังมีรอบสองค่ะ
จดหมายฉบับต่อไปมาจากคุณบรรพต สิงห์แก้ว ผู้ฟังจากจังหวัดกระบี่ค่ะ คุณบรรพตบอกว่า ได้ยินรายการตอบจดหมายท่านผู้ฟังแจ้งว่าจะพิมพ์หนังสือสอนภาษาจีนและจะแจกให้ผู้ฟัง จึงเขียจดหมายมาขอสักเล่มหนึ่ง คุณบรรพตบอกว่า "ผมก็ไม่รู้ว่า ภาษาจีนจะเรียนยากมากแค่ไหน แต่ถึงอย่างไรก็จะำพยายามต่อไปครับ"
แสดงว่าคุณบรรพตยังไม่ได้เริ่มเรียนภาษาจีนใช่ไหม จึงอยากรู้ว่าภาษาจีนเรียนยากแค่ไหน พอเริ่มเรียนแล้วก็จะทราบเองค่ะ และขอให้คุณประสบความสำเร็จในการเรียนภาษาจีนค่ะ
คุณทรงวิทย์ ลิ้มพงศานุรักษ์ ผู้ฟังจากจังวหัดนครราชสีมาก็เขียนจดหมายมาขอหนังสือสอนภาษาจีนเช่นกัน และเล่าให้ฟังว่า ในช่วงวันเข้าภรรษาได้ไปทำบุญ ทำแล้วสบายใจและได้บุญด้วย
คุณสุนีย์ แซ่ตั้ง ผู้ฟังจากกรุงเทพฯ ได้ส่งคำตอบของการประกวดความรู้"ข้าพเจ้ากับซีิาร์ไอ"มาและถามว่า ได้รับแบบฟอร์มมา 2 ชุด ต้องตอบทั้ง 2 ชุดหรือเปล่า
การที่ซีอาร์ไอส่งเอกสารไปให้ 2 ชุดนั้นก็เพื่อให้ท่านผู้ฟังนำไปให้เพื่อนๆและญาติพี่น้องร่วมสนุกด้วยกันค่ะ ถ้าท่านผู้ฟังยินดีตอบทั้ง 2 ชุด เราก็ยินดีค่ะ
คุณสุนีย์ยังถามว่า ในแบบฟอร์มให้ตอบคำถามเพียง 4 ข้อเท่านั้น แต่ทำไมในวิทยุเวลาออกอากาศมีคำถามตอนละ 2 ข้อ 4 ตอนทั้งหมดมีคำถาม 8 ข้อ หรือว่าที่เหลืออีก 4 ข้อให้ตอบใส่ไปรษณียบัตรแล้วส่งให้ซีอาร์ไอ ช่วยแจ้งให้ทราบในรายการด้วย
เรื่องนี้ดิฉันต้องขอโทษด้วยนะคะว่าไม่ได้บอกตั้งแต่เนิ่นๆเนื่องจากเอกสารตอบคำถามพิมพ์ภายหลังออกอากาศ เรารู้สึกคำถามตั้ง 8 ข้อนั้นคงยากเกินไปสำหรับผู้ฟังทั่วไป เพื่อให้ตอบง่ายขึ้น เราจึงเลือก 4 ข้อที่คิดว่าตอบค่อนข้างง่ายพิมพ์ในเอกสารที่ส่งให้ผู้ฟังทางไปรษณีย์ เพราะฉะนัน ท่านตอบมาเพียง 4 ข้อก็พอแล้วค่ะ
และอีกปัญหนึ่งที่คุณสุนีย์ข้องใจอยู่คือ ทำไมที่อยู่สำนักงานซีอาร์ไอประจำกรุงเทพฯมีสองแห่ง ใช้ได้ทั้ง 2 แห่งหรือเปล่า
ตู้ป.ณ.ของสำนักผู้สื่อข่าวประจำกรุงเทพฯมีอยู่ 2 แห่งก็จริงค่ะ แต่เนื่องจากตูป.ณ. 1545 ซ.นานาตัังอยู่ในที่ทำการไปรษณีย์ที่ค่อนข้างห่างไกลจากสำนักงาน ตอนหลังเวลาแจ้งที่อยู่ในรายการ ดิฉันจึงบอกที่อยู่ติดต่อโดยตรงของสำนักงานในกรุงเทพฯ เพื่อความสะดวกของผู้สื่อข่าวที่นั่นในการเช็คจดหมายผู้ฟังค่ะ
คุณสุนีย์บอกว่า ถึงแม้ได้ฟังรายการซีอาร์ไอแบบเต็มรายการมาได้เพียงเดือนกว่า แต่รู้สึกประทับใจรายการทุกช่วงทุกตอนมาก จึงได้แนะนำให้คนอื่นที่สนใจรับฟังด้วย
ขอบคุณมากค่ะที่ช่วยประชาสัมพันธ์ให้ซีอาร์ไอ เนื่องจากคุณสุนีย์อยู่กรุงเทพฯ เพราะฉะนั้นคุณยังสามารถรับฟังรายการซีอาร์ไอจากคลื่นFM
ได้ด้วยค่ะ คือรายการ สานสัพันธ์ไทย-จีนที่ซีอาร์ไอกับสถานีวิทยุจุฬาของไทยร่วมกันจัดขึ้น ออกอากาศ FM101.5 เวลา 17.30-17.55 น. ทุกวันจันทร์ถึงวันศุกร์ มีข่าวและสาระความรู้น่าสนใจเกี่ยวกับประเทศจีน และสอนภาษาจีนวันละ 5 นาทีด้วย ตอนนี้ออกอากาศไปแล้วประมาณครึ่งปี นับวันได้รับความชื่นชมจากแฟนรายการมากขึ้นทุกทีค่ะ ดิฉันไม่ได้คุัยนะคะ ถ้าไม่เชื่อก็ลองฟังดูบ้างค่ะ
ท่านผู้ฟังคะ รายการ"ตอบจดหมายท่านผู้ฟัง"วันนี้ใกล้จะ หมดเวลาเต็มทีแล้ว ถ้าท่านมีความคิดเห็นหรือข้อเสนอแนะต่อ รายการของซีอาร์ไอกรุณาเขียนจดหมายส่งไปที่ซีอาร์ไอตามที่อยู่ต่อไปนี้ Thai Service China Radio International P.O.Box 4216 Beijing 100040 หรือส่งอีเมลไปที่ tai@cri.com.cn หรือส่งไปที่ 17/547 หรือ 548 อาคารสราญใจ สุขุมวิท ซ.4 กรุงเทพฯ 10110 ซึ่งเป็นสำนักผู้สื่อข่าวซีอาร์ไอประจำกรุงเทพฯค่ะ
|