对话三 บทสนทนาที่ 3
A: 这是我的名片。นี่นามบัตรของผมครับ
B: 谢谢。ขอบคุณค่ะ
A: 好久不见,你好吗?ไม่ได้เจอกันนานแล้ว เป็นอย่าง ไรบ้าง
B: 挺好的,谢谢。สบายดี ขอบคุณค่ะ
อ.เถียน: ต่อไปเรามาเรียนอีกประโยคหนึ่งครับ สมมุติว่า คุณ ไม่ได้พบกับเพื่อนนานเเล้ว ให้พูดว่า 好久不见。
โจว: 好久不见。
อ.เถียน: 好久 นาน
โจว: 好久
อ.เถียน: 不见ไม่ได้เจอกัน
โจว: 不见
อ.เถียน: ไม่ได้เจอกันนานเเล้ว 好久不见。
โจว: 好久不见。
完整对话 บทสนทนาทั้งหมด
对话一 บทสนทนาที่ 1
A: 你好。สวัสดีค่ะ
B: 你好。สวัสดีครับ
A: 您好。สวัสดีค่ะ
B: 您好。สวัสดีครับ
对话二 บทสนทนาที่ 2
A: 你叫什么名字? คุณชื่ออะไรคะ
B: 我叫王龙。ผมชื่อหวาง หลงครับ
A: 你叫什么名字?คุณชื่ออะไรคะ
B: 刘陆。หลิว ลู่ครับ
对话三 บทสนทนาที่ 3
A: 这是我的名片。นี่นามบัตรของผมครับ
B: 谢谢。ขอบคุณค่ะ
A: 好久不见,你好吗?ไม่ได้เจอกันนานแล้ว เป็นอย่าง ไรบ้าง
B: 挺好的,谢谢。สบายดี ขอบคุณค่ะ
อ.เถียน: ท่านผู้ฟังครับ ในรายการเรียนภาษาจีนทุกวัน จะมี การเเนะนำเกร็ดวัฒนธรรมจีน วันนี้ ขอเสนอเรื่องคำทักทาย ครับ
เกร็ดวัฒนธรรม
ในการทักทายกัน ถ้าท่านสังเกตเมื่อครู่จะมีคำว่า 你好。 และ 您好。สองคำนี้มีความแตกต่างกันอย่างไร 你好。ใช้ทักทายผู้มีอายุหรือฐานะเท่าเทียมกัน ถ้าเราทักทาย ผู้อาวุโสหรือเเขกผู้มีเกียรติ ต้องใช้คำว่า 您好。 ฟังเเล้ว เป็นทางการมากกว่า และเเสดงถึงความเคารพซึ่งกันเเละกัน
อ.เถียน: ครับ ก่อนจบรายการวันนี้ ผมขอฝากการบ้านให้ ท่านผู้ฟัง "ไม่ได้เจอกันนานเเล้ว" พูดว่าอย่างไรครับ
โจว: กรุณาส่งคำตอบมาที่อีเมล tai@cri.com.cn ต้องการ ข้อมูลเพิ่มเติม หรือฟังซ้ำ คลิกเข้ามาที่เว็บไซต์ของซีอาร์ไอ http://thai.cri.cn วันนี้เวลาหมดลงแล้ว สวัสดีค่ะ 再见。
อ.เถียน: สวัสดีครับ 再见。