第二十六课:明天咱们去看京剧吧!
บทที่ 26: พรุ่งนี้พวกเราไปดูงิ้วกันเถอะ
บทสนทนาที่ 1
-
这 些 是 什 么?
ของพวกนี้คืออะไรครับ
-
这 些 是 京 剧 脸 谱。你 看 过 京 剧 吗?
ของพวกนี้คือหน้ากากงิ้วครับ คุณเคยดูงิ้วหรือเปล่า
-
没 看 过。
ไม่เคยดูครับ
-
明 天 咱 们 去 看 京 剧 吧!
พรุ่งนี้เราไปดูงิ้วกันเถอะ
-
好 啊!叫 李 梅 他 们 一 起 去 吧!
ดีครับ เรียกหลี่ เหมยและคนอื่นๆ ไปด้วย
บทสนทนาที่ 2
-
票 卖 光 了。
บัตรขายหมดแล้วค่ะ/ครับ
-
没 关 系,我 们 可 以 去 别 的 地 方。
ไม่เป็นไร พวกเราไปที่อื่นก็ได้
-
咱 们 去 香 山 吧!
พวกเราไปภูเขาเซียงซานกันเถอะ
-
香 山 太 远 了。去 颐 和 园 怎 么 样?
ภูเขาเซียงซานไกลเกินไป ไปอี๋เหอหยวน(พระราชวังฤดูร้อน)ดีกว่าไหม
-
我 觉 得 去 故 宫 更 有 意 思。
ฉัน/ผมว่าไปกู้กง(พระราชวังต้องห้าม)น่าจะสนุกกว่า
-
真 麻 烦, 快 点儿 决 定 吧!
ยุ่งจริงๆ เลย รีบตัดสินใจเข้าเถอะ