โจว: 在
อ.เถียน: 几号เบอร์เท่าไร
โจว: 几号
อ.เถียน: 车厢 ตู้รถไฟ
โจว: 车厢
对话四 บทสนทนาที่ 4
A:请问餐车在几号车厢? ขอถามว่าเสบียงอยู่ตู้ไหนคะ
B:八号车厢。 ตู้ 8 ครับ
完整对话 บทสนทนาทั้งหมด
对话一 บทสนทนาที่ 1
A:有11号去上海的火车票吗?
มีตั๋วรถไฟไปเซี่ยงไฮ้วันที่ 11 ไหมคะ
B:11号的票卖完了。 ตั๋ววันที่ 11 หมดแล้วครับ
A:那12号的呢? งั้นวันที่ 12 มีไหมคะ
B:12号的还有。วันที่ 12 ยังมีครับ
对话二 บทสนทนาที่ 2
A:到了给我们打电话。ถึงแล้วโทรบอกด้วย
B:我会的。 แน่นอนค่ะ
对话三 บทสนทนาที่ 3
A:火车就要开了。你们快下去吧。
รถไฟจะออกแล้ว คุณรีบลงไปเถอะ
B:一路平安。ขอให้เดินทางโดยสวัสดิภาพ
对话四 บทสนทนาที่ 4
A:请问餐车在几号车厢? ขอถามว่า เสบียงอยู่ตู้ไหน
B:八号车厢。 ตู้ 8 ครับ
เกร็ดวัฒนธรรม
ในประเทศจีน ไม่ว่าวันเทศกาลหรือวันธรรมดา เมื่อ ญาติพี่น้องหรือเพื่อน ๆ พบกัน นิยมไปรับประทานอาหาร ด้วยกันที่ภัตตาคาร ทุกคนนั่งโต๊ะที่มีอาหารต่าง ๆ เต็ม ต่างคนต่างคีบอาหาร เพื่อแสดงอัธยาศัยไมตรี เจ้าภาพ มักจะคีบกับข้าวให้แขก เมื่อก่อน เจ้าภาพใช้ตะเกียบ ของตนคีบกับข้าวให้แขก เดี๋ยวนี้เปลี่ยนเป็นการใช้ตะเกียบ กลางแล้ว ลําดับการเสิร์ฟอาหารของจีนคือ กับข้าวก่อน แล้วต่อด้วยข้าว ซุป และผลไม้
อ.เถียน: ก่อนจากกัน ผมมีการบ้านให้ท่านผู้ฟัง "เดินทางโดยสวัสดิภาพ" พูดว่าอย่างไรครับ
โจว: กรุณาส่งคำตอบมาที่อีเมล tai@cri.com.cn ต้องการ ข้อมูลเพิ่มเติม หรือฟังซ้ำ คลิกมาที่เว็บไซต์ของซีอาร์ไอ https://thai.cri.cn 再见。
อ.เถียน: 再见。