อ.เถียน: 找不到 หาไม่พบ
โจว: 找不到
อ.เถียน: 行李 กระเป๋าเดินทาง
โจว: 行李
อ.เถียน: 了แล้ว
โจว: 了
对话五 บทสนทนาที่ 5
A: 我找不到行李了。 ดิฉันหากระเป๋าเดินทางไม่พบ
B: 您不要着急。我来帮您。ใจเย็น ๆ ผมจะช่วยหาให้
完整对话 บทสนทนาทั้งหมด
对话一 บทสนทนาที่ 1
A: 我想订去西安的往返机票。 ดิฉันจะจองตั๋ว เครื่องบินไปกลับซีอัน
B: 您想订哪天的?คุณจะจองตั๋ววันไหน
A: 14号的。 วันที่ 14
对话二 บทสนทนาที่ 2
A: 有打折票吗? มีตั๋วราคาพิเศษไหมคะ
B: 有。可以打八折。มีครับ ลด 20 เปอร์เซ็นต์
对话三 บทสนทนาที่ 3
A: 行李托运吗? มีกระเป๋าเดินทางฝากขึ้นเครื่องไหม
B: 不用托运。ไม่มี
对话四 บทสนทนาที่ 4
A: 我想要一个靠窗的座位。 ผมอยากได้ที่นั่งริมหน้าต่าง
B: 可以。ได้ค่ะ
对话五 บทสนทนาที่ 5
A: 我找不到行李了。ดิฉันหากระเป๋าเดินทางไม่พบ
B: 您不要着急。我来帮您。ใจเย็น ๆ ผมจะช่วยหาให้
เกร็ดวัฒนธรรม
เวลาโทรศัพท์ ชาวจีนมักจะขึ้นต้นว่า 喂 คำนี้เป็นคำ ทักทาย มีความหมายเดียวกันกับ Hello เช่น 喂,请问是哪位? "ฮัลโหล ใครคะ" หรือ 喂,请问你找谁? "โทรหา ใคร" เวลาบอกหมายเลขโทรศัพท์ ชาวจีนนิยมพูดว่าหนึ่งให้เป็น 幺 สมมุติว่า หมายเลขโทรศัพท์ ของคุณคือ 51164711 ชาวจีนจะพูดว่า 五幺幺六四七幺幺
อ.เถียน: ก่อนจากกัน ผมมีการบ้านให้ท่านผู้ฟัง "ผมจะจองตั๋วเครื่องบินไปกลับซีอัน" พูดว่าอย่างไรครับ
โจว: กรุณาส่งคำตอบมาที่อีเมล tai@cri.com.cn ต้องการ ข้อมูลเพิ่มเติม หรือฟังซ้ำ คลิกมาที่เว็บไซต์ของซีอาร์ไอ https://thai.cri.cn 再见。
อ.เถียน: 再见。