对话二 บทสนทนาที่ 2
A: 水电费和煤气费怎么交? ค่าน้ำ ค่าไฟและค่าแก๊ส จ่ายอย่างไรคะ
B: 去银行交就可以。จ่ายที่ธนาคารก็ได้ครับ
对话三 บทสนทนาที่ 3
A: 房租多少钱? ค่าเช่าบ้านเท่าไรคะ
B: 月租2800元。ค่าเช่าบ้านเดือนละ 2,800 หยวนครับ
对话四 บทสนทนาที่ 4
A: 我们什么时候签合同?เราจะทำสัญญาเมื่อไรคะ
B: 没问题的话,现在就可以。ถ้าไม่มีปัญหา เราจะทำสัญญาเดี๋ยวนี้ก็ได้ครับ
对话五 บทสนทนาที่ 5
A: 这是三个月的房租。นี่ค่าเช่าบ้าน 3 เดือนค่ะ
B: 好的。我给你开个收据。ครับ ผมจะเขียนใบเสร็จให้
เกร็ดวัฒนธรรม
ในประเทศจีน ก่อนปี 1980 สำหรับชาวบ้าน การซื้อ บ้านหรือการประกอบธุรกิจอสังหาริมทรัพย์เป็นเรื่องที่ไม่ค่อยคุ้น เพราะว่าสมัยนั้นจีนใช้ระบบจัดสรรที่อยู่อาศัยให้ประชาชน โดยคิดค่าเช่าต่ำมาก และผู้อยู่อาศัยก็ไม่มีสิทธิ์ในบ้าน นับตั้งแต่ทศวรรษปี 1990 เป็นต้นมา จีนได้ยกเลิกระบบดังกล่าว และเริ่มนโยบายให้ประชาชนซื้อบ้านเอง หนุ่ม ๆ สาว ๆ เป็นกลุ่มสำคัญที่ต้องการซื้อบ้าน โดยเฉพาะผู้ที่เตรียมจะแต่งงาน การซื้อบ้านได้กลายเป็นเงื่อนไขจำเป็น สำหรับผู้ที่เพิ่งแต่งงานและมีรายได้ไม่มากนั้น พ่อแม่ทั้งสองครอบ ครัวมักจะออกเงินช่วยซื้อให้ แต่บางคนต้องแบกรับภาระ หนี้สินอันหนักอึ้งเอง อย่างไรก็ตามชาวจีนส่วนใหญ่ยัง ต้องการซื้อบ้าน เพราะถ้ามองการณ์ไกลก็ดีกว่าเช่า
อ.เถียน: ก่อนจากกัน ผมมีการบ้านให้ท่านผู้ฟัง "ใช้ อินเตอร์เน็ตได้ไหม" พูดว่าอย่างไรครับ
โจว: กรุณาส่งคำตอบมาที่อีเมล tai@cri.com.cn ต้องการ ข้อมูลเพิ่มเติมหรือฟังซ้ำ คลิกมาที่เว็บไซต์ของซีอาร์ไอ https://thai.cri.cn 再见。
อ.เถียน: 再见。