对话二 บทสนทนาที่ 2
A: 你哪儿不舒服?คุณมีอาการอย่างไรบ้าง
B: 我拉肚子。ผมท้องเสีย
对话三 บทสนทนาที่ 3
A: 先量一下体温。วัดอุณหภูมิร่างกายก่อนค่ะ
B: 39度。你发烧了。คุณมีไข้ 39 องศา
对话四 บทสนทนาที่ 4
A: 你怎么了? คุณเป็นอะไรคะ
B: 我拉肚子。 ผมท้องเสียครับ
A: 什么时候开始的? เริ่มเป็นตั้งแต่เมื่อไรคะ
B: 从昨天开始的。 เริ่มเป็นตั้งแต่เมื่อวานครับ
เกร็ดวัฒนธรรม
ชาวจีนเวลาไปหาหมอโดยทั่วไปจะไปโรงพยาบาลของที่ทำงานหรือที่ประกันสุขภาพกำหนดไว้ แต่มิได้ หมายความว่าจะจำกัดมิให้ไปโรงพยาบาลอื่น บางคนนิยม ไปหาแพทย์แผนปัจจุบัน บางคนนิยมรักษาด้วยแพทย์แผน จีน ถ้ามีความจำเป็นยังสามารถไปรักษาที่โรงพยาบาลเฉพาะ โรค อย่างเช่น โรงพยาบาลจักษุ โรงพยาบาลสูตินรีเวช และโรงพยาบาลเด็กเป็นต้น เมื่อตรวจโรคเสร็จแล้ว คนไข้ก็จะถือใบสั่งยาที่คุณหมอออกให้ไปรับยาในโรงพยาบาล แต่บาง ครั้งเพื่อประหยัดเวลาจะไปซื้อยาที่ร้านขายยาโดยตรงก็ได้
อ.เถียน: ก่อนจากกัน ผมมีการบ้านให้ท่านผู้ฟัง "ผมปวด ศีรษะ " ภาษาจีนว่าอย่างไรครับ
โจว: กรุณาส่งคำตอบมาที่อีเมล tai@cri.com.cn ต้องการ ข้อมูลเพิ่มเติมหรือฟังซ้ำ คลิกมาที่เว็บไซต์ของซีอาร์ไอ https://thai.cri.cn 再见。
อ.เถียน: 再见。
อ.เถียน: 再见。